昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


Hukumusume fairy tale collection >Classical stories of the Japanese >July

イヌ飼い七夕
イラスト sai-sai  運営サイト sai-sai「イラスト」「コミック」

Dog herder of Tanabata, the star festival

Translation ちいさな翻訳屋さん

apanese  ・English ・Japanese&English

♪音声配信(html5)
音声 スタヂオせんむ

 Once upon a time, there was a man working as a dog herder.

 Dog herder’s job is to raise hunting dogs.

イヌ飼い七夕

 One day, the man was walking along the pond with his favorite dog, and the dog suddenly started barking.

‘Hey, what’s going on? …Wow!’

 He found a beautiful girl bathing in the pond.

イヌ飼い七夕

‘I have never seen such a beautiful girl before.

 She must be a celestial maiden, I’ve heard of her.

 If she is a celestial maiden, she should take off her robe somewhere.’

イヌ飼い七夕

 The dog herder ordered the dog.

イヌ飼い七夕

‘Find her robe now.’

イヌ飼い七夕

 After a while, the celestial maiden got out of the pond.

 Unfortunately, her precious robe had disappeared.

 That’s because the dog herder had hidden the robe.

 The celestial maiden cannot go back to the sky without the robe.

‘What should I do…’

 When she finished talking, the dog herder said,

イヌ飼い七夕

‘May I help you?’

‘Thank you. Actually…’

 When she finished talking, the dog herder said,

‘You can stay at my house until you find the robe.’

イヌ飼い七夕

 She had no choice.

 She had no place to go, so she went to the dog herder’s house.

 Finally, she became the wife of the dog herder.

イヌ飼い七夕

 A few years passed since the couple got along together.

イヌ飼い七夕

 However, the celestial maiden finally found her robe hidden by the dog herder.

‘How terrible! That’s unbelievable!’

イヌ飼い七夕

 She put the robe on quickly and went up high in the sky.

イヌ飼い七夕

 When the dog herder noticed her,

‘Wait! Don’t go!’

 He yelled to her, but she disappeared into the sky.


 Since the day his wife left,

 the dog herder thought of her every single day.

‘How can I bring her home? What should I do?’

イヌ飼い七夕

 He went to an old fortune teller.

イヌ飼い七夕

 She advised him,

‘You cannot bring her back home.’

‘But, you can visit her.’

‘How can I go to the sky? ’

‘It’s so easy.

 To see her, you must make 100 straw sandals in one night.

 After making the sandals, you bury them in the ground, and plant sponge cucumber seeds on it.’

イヌ飼い七夕

 The dog herder went home and soon started to make the straw sandals.

‘My loving wife, I will never fail to take you home.’

 It’s quite difficult to make 100 straw sandals.

 He kept making the straw sandals without taking a rest.

 However, when the morning came, he had only made 99 straw sandals.

イヌ飼い七夕

‘I’m one sandal short, but 99 is almost the same as 100.’

イヌ飼い七夕

 He buried the sandals in the ground, and planted the sponge cucumber seeds.

 The vines of the sponge cucumber grew fast until it almost reached the sky.

イヌ飼い七夕

‘Right, you come with me.’

  The dog herder and the dog climbed the vines.

イヌ飼い七夕

‘We are almost there. I can see my wife soon.’

 Although they almost reached the sky,

 the vines stopped growing.

イヌ飼い七夕

‘How could this happen? Is it my fault not to make one more straw sandal?’

イヌ飼い七夕

 When he was chagrined,

 the dog following him jumped over his head and reached the sky.

 Then the dog turned his back on him,

‘Here, master.’

 and hung the long tail.

イヌ飼い七夕

‘Thank you.’

 The dog herder caught the dog’s tail and he managed to reach the sky.

イヌ飼い七夕

 Afterwards, it is said that the dog herder became Hikoboshi as Altair, and his wife became Orihime as Vega.

イヌ飼い七夕

The End

たなばたのおりがみをつくろう おりがみくらぶより
おりがみくらぶ 福娘童話集りんく

(Click here to return)

     7月 7日の豆知識

366日への旅
きょうの記念日
七夕(たなばた)
きょうの誕生花
アベリア(Abelia)
きょうの誕生日・出来事
1964年 堤真一(俳優)
恋の誕生日占い
恋に一途で、隠し事が嫌いな正直者
なぞなぞ小学校
味噌汁に入っている亀は?
あこがれの職業紹介
高等学校教諭
恋の魔法とおまじない 189
男の子の心をつかむおまじない
  7月 7日の童話・昔話

福娘童話集
きょうの日本昔話
イヌ飼い七夕
きょうの世界昔話
七夕物語
きょうの日本民話
七夕さんの始まり
きょうのイソップ童話
白鳥と主人
きょうの江戸小話
風鳥
きょうの百物語
母親に化けたネコ

福娘のサイト

http://hukumusume.com

366日への旅
毎日の記念日などを紹介
福娘童話集
日本最大の童話・昔話集
さくら SAKURA
女の子向け職業紹介など
なぞなぞ小学校
小学生向けなぞなぞ