昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


福娘童話集 >日本民间故事 >七月

やみ夜のカラス

黑夜中的乌鸦

翻訳者 広東省恵州学院 周婷

日语  ・中文 ・日语&中文

 很久很久以前,有个叫吉四六的非常幽默的人。


 有一天,吉四六去镇上卖菜,看到木匠熊大哥抓着自己儿子定坊的衣领大声骂着。

 这位熊大哥是个木匠手艺是很好,但是却很容易生气的人。

 被抓住衣领的定坊边哭边不停地说着:“对不起、对不起”,但熊大哥并没有原谅他的意思。

 喜欢孩子的吉四六站在两人之间,把他们分开。

“好啦好啦,熊大哥,到底发生了什么啊?”

 于是熊大哥拿出一块被墨汁涂得漆黑的、绘画用的绢布给吉四六看,

“吉四六啊,你看看这个。我因为喜欢画,想着要画师给我画点什么,特意买了这个画布。


 可是因为定坊这小子的恶作剧,用墨汁把它涂成这个样子,根本没法用了。”

“原来是这么回事啊,来,让我看看”吉四六接过这块画布,仔细的看了看,说道:

“熊大哥,定坊画的很好啊。”

“啥?你说啥?”

“定坊并不是在恶作剧,而是画了在黑夜中的乌鸦哦”

“哎?是黑夜中的乌鸦呀?……原来如此,所以一片漆黑啊,哈哈哈哈哈~”

 对于吉四六的机智,就算是熊大哥,也不禁捧腹大笑。

 然后,心情完全变好的熊大哥说道“定坊,下次不要再画黑夜的乌鸦啦”,就原谅了他。

結束

(回到上一页)

     7月27日の豆知識

366日への旅
きょうの記念日
スイカの日
きょうの誕生花
フィソステギア(Physostegia)
きょうの誕生日・出来事
1991年 松井 玲奈 (タレント)
恋の誕生日占い
ちょっぴりドジだけど、みんなから愛される
なぞなぞ小学校
ハムの木って、どんな木? (漢字なぞなぞ)
あこがれの職業紹介
ジュエリーコーディネーター
恋の魔法とおまじない 209
おねだり上手になるおまじない
 7月27日の童話・昔話

福娘童話集
きょうの日本昔話
やみ夜のカラス
きょうの世界昔話
四色の魚
きょうの日本民話
オオカミの恩返し
きょうのイソップ童話
金のライオンを見つけた男
きょうの江戸小話
カニのふんどし
きょうの百物語
娘の骸骨(ガイコツ)

福娘のサイト

http://hukumusume.com

366日への旅
毎日の記念日などを紹介
福娘童話集
日本最大の童話・昔話集
さくら SAKURA
女の子向け職業紹介など
なぞなぞ小学校
小学生向けなぞなぞ