福娘童話集 > きょうの日本昔話 福娘童話集 きょうの日本昔話 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


Hukumusume fairy tale collection > Classical stories of the Japanese > December

Anime size Max 2560×1440  subtitles「Japanese」「English」

Illustrator 「Ai Yumemiya」  blog 「夢見る小さな部屋」

Princess Gourd

日本語(Japanese)  ・英語(English) ・Japanese&English

日本語&中国語

Translation ちいさな翻訳屋さん

♪音声配信(html5)
音声 スタヂオせんむ

 Once upon a time, there lived an old man and his old wife who had no child.

瓜子姫(うりこひめ)

瓜子姫(うりこひめ)

 One day, the old wife went to the river to do the laundry. She saw a large gourd was flowing in the river, floating up and down toward her.

瓜子姫(うりこひめ)

“Look at that, what a large gourd! I should take it back home to eat with my husband.”

瓜子姫(うりこひめ)

 The old wife picked up the gourd and took it back home.

瓜子姫(うりこひめ)

 A gourd was the old man’s favorite. He was very pleased to see the gourd.

瓜子姫(うりこひめ)

“I’ve never seen such a large gourd. … OK, let me cut it for you.”

瓜子姫(うりこひめ)

 The old man lifted a knife to cut the gourd.

瓜子姫(うりこひめ)

 It was when the gourd split itself, and

瓜子姫(うりこひめ)

 a lovely girl came out of it.

瓜子姫(うりこひめ)

“What?”
“Oh, my!”
 Having no child, the old man and his old wife were very happy to see her.

瓜子姫(うりこひめ)

 The girl was born out of a gourd so they named her “Princess Gourd.”

瓜子姫(うりこひめ)

 The Princess Gourd was a lovely baby girl, and as she grew, she became lovelier and lovelier.
 Before long, she grew to be a beautiful young lady like a poppy flower.

瓜子姫(うりこひめ)

 She was so beautiful, even the King proposed to her.
 The Princess Gourd was very good at weaving. She enjoyed weaving while

瓜子姫(うりこひめ)

瓜子姫(うりこひめ)

 waiting for the old man and his old wife to come home.

瓜子姫(うりこひめ)

 One day, as always, the Princess Gourd was weaving alone. Someone with a kind voice knocked on the door.

瓜子姫(うりこひめ)

“Hello, the lovely Princess Gourd. Please open the door. I want to see a very fine weave you made.
 The Princess Gourd answered without opening the door.

瓜子姫(うりこひめ)

“No, I cannot open the door for you.
 Maybe, you are someone evil called a Demon.No matter who visited, I must not open the door. That’s what the old man tells me.”
 Then, the voice became more kind.
“Come on, do you think the Demon can make this kind voice? You will be fine, so open the door.”
“… Even so, I cannot open the door.”
“All right, then. Please open the door just a little.”

瓜子姫(うりこひめ)

“Just a little, so I can put my finger in.”
“… Then, just enough to put your finger in.”

瓜子姫(うりこひめ)

 The Princess Gourd opened the door just a little.
 Then, the kind voice asked her again.
“Thank you. You are a very good girl
 Can you do me a bit more favor.

瓜子姫(うりこひめ)

 Open a little more, just enough to put my hand in.”
“Then, just enough to put your hand in.”

瓜子姫(うりこひめ)

 The Princess Gourd opened the door a little more.
“You are a really good girl.
 Can you do me a bit more favor.

瓜子姫(うりこひめ)

 Open a little more, just enough to put my head in.”
“Then, just enough to put your head in.”

瓜子姫(うりこひめ)

 The Princess Gourd opened the door a little more again.

瓜子姫(うりこひめ)

 The Demon put his head in through the gap in the door and sneaked into the house.

瓜子姫(うりこひめ)

“He-He-He.
 What a silly girl you are.

瓜子姫(うりこひめ)

 You broke your promise with the old man and let me in the house.”

瓜子姫(うりこひめ)

 The Demon stripped a dress off the Princess Gourd and

瓜子姫(うりこひめ)

 he tied her up on a persimmon tree on a hill at the back.
 Then, the Demon put on her dress and

瓜子姫(うりこひめ)

 he disguised himself as the Princess Gourd.

瓜子姫(うりこひめ)

 Before long, the old man and his old wife came back home.

瓜子姫(うりこひめ)

“Princess Gourd, sorry to have left you alone.”
 The Demon mimicked the Princess Gourd’s voice.

瓜子姫(うりこひめ)

“Yes, I was missing you very much.”
 It was when it got noisy in front of the house.

瓜子姫(うりこひめ)

 A palanquin sent from the King arrived to pick up the Princess Gourd as the bride.

瓜子姫(うりこひめ)

“Princess Gourd, the King’s men are here to pick you up. You will live happily ever after.”
 The old man and his old wife were very happy and let the Demon who disguised himself as the Princess Gourd into the palanquin.

瓜子姫(うりこひめ)

瓜子姫(うりこひめ)

 The palanquin and the King’s men headed to the castle. They walked up on the hill at the back.

瓜子姫(うりこひめ)

 Then, at the top of the persimmon tree, a crow started crying.

瓜子姫(うりこひめ)

♪Caw, Caw, Caw, Caw, what a poor girl.

瓜子姫(うりこひめ)

♪The Princess Gourd is left on the tree.
♪Inside the palanquin is the Demon.
“What?”

瓜子姫(うりこひめ)

 They all heard the crow and looked up at the persimmon tree, to which the Princess Gourd is tied.

瓜子姫(うりこひめ)

“Oh, no, I got to run.”

瓜子姫(うりこひめ)

瓜子姫(うりこひめ)

 The Demon tried to run away from the palanquin, but

瓜子姫(うりこひめ)

 the King’s men caught him and chopped his head off.

瓜子姫(うりこひめ)

 Then, the real Princess Gourd was carried in the palanquin to the castle.

瓜子姫(うりこひめ)

 The Princess Gourd became the bride of the King and lived happily ever after.

The End

(Click here to return)

     12月15日の豆知識

366日への旅
きょうの記念日
観光バス記念日
きょうの誕生花
オキザリス(Oxalis)
きょうの誕生日・出来事
1964年 高橋克典 (歌手)
恋の誕生日占い
上品で可愛くて愛嬌たっぷりな女の子
なぞなぞ小学校
愛に必要な物は?
あこがれの職業紹介
刑務官・法務教官
恋の魔法とおまじない 350
兄弟が仲良くするおまじない
  12月15日の童話・昔話

福娘童話集
きょうの日本昔話
うり子姫
きょうの世界昔話
3匹のヤギのガラガラドン
きょうの日本民話
ヤモリと釘
きょうのイソップ童話
ごま塩頭の男と女たち
きょうの江戸小話
ふぐ汁
きょうの百物語
山の中のネコの家

福娘のサイト

http://hukumusume.com

366日への旅
毎日の記念日などを紹介
福娘童話集
日本最大の童話・昔話集
さくら SAKURA
女の子向け職業紹介など
なぞなぞ小学校
小学生向けなぞなぞ