昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


福娘童話集 > 百物語 > 七月

7月25日の百物語
(7月25日的日本鬼故事)
亡者の通る道

亡者道
亡者道

日本語 ・日本語&中国語

※本作品は、読者からの投稿作品です。 投稿希望は、メールをお送りください。→連絡先

投稿者 「ひさこばあば」  ひさこばあばのむかしむかし ブログ:80代万歳(もうすぐ90代)

むかし、乗鞍岳(のりくらだけ)の西ふもとにある千町が原に、猟が好きな百姓の平十郎(へいじゅうろう)がいました。
到好久以前、乗鞍岳西邊的山腳處、千町原、有個喜歡打獵的平十郎。

平十郎は秋の刈り入れが終わると、さっそく大好きな猟へと出かけました。
十郎秋天收完稻、這就馬上打獵去了。

平十郎が出かけた猟場は、青屋(あおや)から平金(ひらがね)に通じる乗鞍岳のふもとの、桜が岡(さくらがおか)という亡者道(もうじゃみち)です。
平十郎喜歡去的獵場、是青屋至平金、乗鞍岳山腳、一條喊桜岡的亡者道。

亡者道とは死んだ人間があの世へ行く時に通る道で、地元の人は怖がってめったに近寄らないさびしいところです。
亡者道就是活人變成死人去另外一個世界走的那條道、因為旁人都懼怕這個地方、也是荒涼。

ですが平十郎は気にする様子もなく、のんきにかすみアミを張ってツグミをとっていました。
但十郎不在意這些、放他的網捉他的鳥。

「霧が出てきたな」
這就一陣白霧。

小屋の中から様子を見ていると、白い霧の中を何かが通り過ぎ、かすみアミの方から人の叫び声が聞こえてきました。
自己就到小房子裡面看、霧裡面有甚麼到通過、放網的地方就聽到人的叫喊聲了。

(いけねえ、誰か引っかかったな)
是那個幫我網子刮到了啊

平十郎が小屋から出てかすみアミに近づくと、何と、かすみアミに人間の生首が何個もかかっていたのです。
十郎出屋子一看、網子上掛了好幾個人頭。

そして生首は平十郎に気づくと、
這些個人頭看十郎來

「・・・平十郎、・・・平十郎」
十郎!十郎!

と、口々に叫び出しました。
這就盡(一直)到喊他名字

びっくりした平十郎はあわてて小屋に戻ると、震える手で小屋の戸を閉めてカギをかけました。
幫十郎骸了個卵卯翻天、到了小屋、手一跳一跳的、快點幫門打反鎖。

(何なんだ、あれは?!)
那是條甚麼卵!?

腰が抜けた平十郎が、その場でブルブル震えていると、あの生首たちがふわふわと空中を漂いながら、
十郎著骸破狗膽、全身都一直到搖、那些個腦殼就開始到天上飄啊瓢啊瓢起來了。

「平十郎、平十郎」
十郎、十郎

と、言いつつ、小屋の方へと近づいてきます。
邊喊他名字邊往小屋旁邊靠。

平十郎が窓の外を見ると、空中に浮かんだ生首たちが平十郎を見てニヤリと笑いました。
十郎就從窗戶對外面看啊、那些個空中飛起來的腦殼、就對十郎認到的、陰笑。

(神さま、仏さま、ご先祖さま。助けてくだせえ~)
十郎這些求神拜佛了、甚麼菩薩啊、觀音啊、佛祖啊、都念出來了。

生首たちはカギのかかっていない窓を口で開けると、次々と小屋の中に入ってきました。
飛天腦殼就用嘴巴幫覓(沒)上鎖的窗戶過搞開了、一條一條往屋子裡面來。

そして大口を開けて、平十郎に襲いかかろうとしています。
這就血盆大口對到十郎咬。

(神さま、仏さま、ご先祖さま。助けてくだせえ~!!)
佛菩薩觀音、十郎嘴巴裡面這些甚麼都覓變、這就是他的掙扎。

そして生首たちが平十郎に噛み付こうとしたその時、生首は平十郎に噛み付く直前で動きを止めると、いまいましそうに言いました。
這肉就要咬到嘴巴裡面的時候、腦殼們又覓得行動了、這就好不痛快的港。

「お前は三日前に、仏さまのお下がりを食ったな。・・・くやしいが、わしらでは捕える事が出来ん」
你三天前和佛祖一起吃過飯了、這惱火啦、暫時動不了你。
(上貢的貢品俸完之後撤貢再吃、或者同時進行、上貢神饌本身就有种人神共食的意思到裡頭)


やがて霧が晴れると、恐ろしい生首たちはどこかに消えていました。
這就霧氣消散、那些個駭人的腦殼也不曉得去哪裡了。

助かった平十郎は転がる様に山を降りて、無事に自分の家へと戻りましたが、それから原因不明の高熱を出して何日も寝込んだという事です。
十郎撿回一條狗命、連滾帶爬的下山了、好不容易覓事歸了屋、這身體就不舒服的莫名、到屋裡躺了好多天。

おしまい
结束

前のページへ戻る
(回到上一页)

     7月25日の豆知識

366日への旅
きょうの記念日
かき氷の日
きょうの誕生花
麦藁菊(むぎわらぎく)
きょうの誕生日・出来事
1964年 高島礼子(女優)
恋の誕生日占い
想像力が豊かで、芸術の才能があります
なぞなぞ小学校
水を簡単に凍らせる方法は? (漢字なぞなぞ)
あこがれの職業紹介
アクセサリーデザイナー
恋の魔法とおまじない 207
運気が急激に下がる
 7月25日の童話・昔話

福娘童話集
きょうの日本昔話
弘法の衣
きょうの世界昔話
子どもを産むなべ
きょうの日本民話
助けたツルの恩返し
きょうのイソップ童話
旅人とクマ
きょうの江戸小話
安全水泳法
きょうの百物語
亡者道

福娘のサイト

http://hukumusume.com

366日への旅
毎日の記念日などを紹介
福娘童話集
日本最大の童話・昔話集
さくら SAKURA
女の子向け職業紹介など
なぞなぞ小学校
小学生向けなぞなぞ