|
|
福娘童話集 > 百物語 > 十二月
12月18日の百物語
(12月18日的日本鬼故事)
人の精気を吸うガマ
吸魂蝦蟆蛙
・日本語 ・日本語&中国語
むかしむかし、あるところに、古い屋敷に住んでいるおじいさんがいました。
到好久以前、某處、一條老頭頭到自己老房子裡面住到的。
とても元気なおじいさんでしたが、ある日から急に元気がなくなり、どんどんやせていったのです。
本來身體也還可以、這一哈像是突然不曉得搞甚麼、稀爛、瘦成皮包骨了、人也瘐了。
医者にも診てもらっても、高い薬も飲んでみても良くならず、ついには寝込んでしまいました。
喊醫生開藥、吃落去也㫘看到有甚麼卵用、關鍵是這藥還貴、又過了幾天、這人過連床都下不了了。
そんなある日、おじいさんは具合が少しだけ良くなったので、久しぶりに布団から出て庭をぼんやりとながめました。
有天、唉、老頭頭人突然緩過來一哈、這就下了床、到院子裡面走兩踋。
すると近くの木の枝にとまっていたスズメが、急に吸い込まれる様に縁の下に飛び込んだのです。
這就看到樹上的鳥像是著甚麼一吸、下地了。
「はて、何かエサでも見つけたかな?」
看到蟲了啊。
おじいさんは不思議に思って縁の下をのぞき込んでみましたが、どこへ消えたのかスズメはいません。
老頭頭這就看麻雀是搞甚麼去了、幫腦鬠往走廊的板子底下一彀、唉、麻雀不見了。
おじいさんが首を傾げていると、庭石の上にノラネコが登って毛づくろいを始めました。
老頭頭這就想不通了、鳥啦?同時、這就院子嵒頭上面站到的貓、到那裡開始舔自己的毛。
ところがネコはふいに庭石から転げ落ちて、そのまま吸い込まれる様に縁の下に消えてしまったのです。
但是這貓突然從嵒頭上面一絆、過吸走了、就是走廊地板底下那條麻雀不見的地方。
そればかりではありません。
而且怪的不止是這一條。
木をはっていた毛虫も地面へ落ちて、吸い込まれる様に縁の下へ消えてしまいました。
巴(貼)到樹上面的毛蟲、也過一吸。
「これは、どうしたというのだ?」
甚麼鬼?這是條甚麼案子哦?
おじいさんは気味が悪くなり、お手伝いの男を呼んで縁の下を調べてくれる様に頼みました。
老頭頭一哈慌神了、幫條夥計過來去看哈屋裡地基底下到底是搞甚麼了。
お手伝いの男が縁側の板を外して縁の下へ潜り込むと、縁の下には大きなガマガエルがいて、お手伝いの男を見るなり、フッと息を吹きかけたのです。
夥計這就幫板子一下好讓自己進去、這就一條大蝦蟆蛙蹲到哪裡的、蝦蛤蛙一看來了條人、這就嘴巴裡面吐口氣。
とたんにお手伝いの男の胸が苦しくなり、お手伝いの男はその場に倒れながらも助けを求めました。
夥計這人就一哈不行了、這就人癱到地上喊救命
「だっ、誰かーっ!」
救、救!
お手伝いの男の叫び声を聞いて、おじいさんがすぐに家の者を呼ぶと、お手伝いの男を縁の下から引っ張り出させました。
老頭頭看情況不妙、馬上幫屋裡人喊過來、這就開始扯夥計、想幫別個從裡面拉出來。
「どうした? しっかりしろ」
這是甚麼案哦?你人還好吧?
「ガ、ガ、ガマ、・・ガマが」
蝦、蝦、蝦蟆。
お手伝いの男はそう言うと、気を失いました。
這話還才講半句、人過昏了。
おじいさんはびっくりして、家の者に近所の人たちを呼んでこさせました。
老頭頭㫘辦法、也就只能繼續喊人來、自己是過駭了個卵卯翻天。
「縁側を壊しても構わないから、下に何があるか調べてくれ」
這板子打爛也不要緊的、你們看怎麼方便怎麼搞、底下不曉得是條甚麼。
そこで近所の人たちが縁側の板を次々とめくっていくと、何と縁の下から海ガメほどもある大きなガマガエルが、ゆっくりとはい出してきたのです。
這就幫忙的人一起幫板子一塊塊全下了、這就看到條有海龜那麼大的蝦蟆蛙從地基底下慢慢爬出來了。
その無気味な姿に、誰も声が出ません。
看到這蝦蟆、所有人是聲都不敢作。
大ガマガエルはそのまま庭を横切り、裏の竹やぶに消えました。
蝦蟆要走㫘人敢攔到、這就不見到後面的竹林裡面去了。
しばらくしてみんなが縁の下を調べると、ネコの骨やスズメの羽などが散らばっていました。
這就又翻地基底下看還有甚麼啦、裡面貓啊鳥啊、還有些不曉得的骨頭是滿了。
「さては、今までの不思議な出来事は、すべてガマの仕業であったか。・・・もしかして自分の病気も、あの大ガマのせいでは」
原來是那條蝦蟆到吸哦、莫興我這病也是著那條蝦蟆傳染的啦。
そこでおじいさんは、物知りの和尚さんに大ガマガエルの事をたずねてみました。
老頭頭就去問一條懂得多的和尚。
すると和尚さんは、おじいさんにこんな事を教えてくれました。
和尚就這麼講。
「何十年も生きた大ガマは、妖怪となって人間の精気(せいき→元気)を吸うそうだ。
蝦蟆若是能活好幾十年、那就成了精、可以吸食人魂來補足自己。
縁の下に大ガマがいては、病気になっても不思議ではない。
你屋地板那麼大條蝦蟆、你著吸一兩口也正常。
しかし大ガマがいなくなったのだから、すぐに病気も治るだろう」
但是現在大蝦蟆都走啦、你這病我看也是跟到就好了。
和尚さんの言う通りおじいさんの病気はすぐに治って、元の元気な体になりました。
果然、這蝦蟆一走老頭頭就又正常了、和和尚講的一摸一樣。
おしまい
结束
(回到上一页)
|
|
|