昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


福娘童話集 > 日本民間故事 > 二月

2月5日の日本民話
(2月5日的日本民間故事)
おだてて鼻が高くなる

おだてて鼻が高くなる
鼻子整形師

日本語 ・日本語&中国語

♪音声配信(html5)
朗読者 : ☆横島小次郎☆

むかし、江戸のある大きな店に、跡取り息子が生まれました。
到好久以前、江戶的一家門面、老闆得了個兒可以繼承家業啦。

主人の万右衛門(まんえもん)は大喜びでしたが、ひとつだけ気にいらない事がありました。
老闆万右衛門笑了個卵脬翻天、但是就光顧笑去了。

それは赤ん坊の万吉(まんきち)の鼻が、とても低かったからです。
㫘看到自己小兒、萬吉、鼻子是條塌傢伙。

その低さは、顔の上に碁石を一つ置いたほどです。
根本就不像鼻子、看起來就是臉上的一個點點。

主人は万吉の鼻を乳母につまませたり、鼻を洗濯ばさみではさませたりしましたが、いっこうに効き目がありませんでした。
老闆斥奶媽又是搓又是揉、還用晾衣服的那條夾子夾、完全不見一點好轉。

ある日、主人とおかみさんはこんな相談をしました。
這條老闆就跟堂客商量。

「大工に頼んで、鼻の中に柱をたててもらうか。その柱を少しずつ大きくすれば、鼻も大きくなるに違いない」
我們喊條師傅來幫兒鼻子裡面打根柱子啊、這麼到就幫鼻子撐起來不塌了。

「鼻に柱なんて、みっともないよ。それよりお前さん、鼻の高い天狗に願掛けをしたらどうかねえ」
我看你是癲了、鼻子裡面打柱子我是聽都㫘聽過、你試下子邏天狗了、我看天狗鼻子大、莫興他們有辦法。

「天狗か、そいつはいい。さっそく百度参りをしよう」
那我們就去宮廟裡面訪下子啦。

そこで夫婦がお参りを始めると、さっそく空から天狗の声がしました。
兩口子這就一起去參拜、天上這一下飛到的天狗聲音就過來了。

『鼻を高くするには、高慢(こうまん)になればいい』
鼻子變大簡單、那個都看不起就可以了。

「高慢とは、どうすりゃ高慢になるんで?」
那是要怎麼個看不起法啦?

『簡単な事よ。『お前はかわいい。お前はかしこい。お前はえらい』と、毎日おだててやるのだ。さすればすぐ天狗に、・・・いや、鼻が高くなるわ』
你就每天跟你兒講、你好厲害、你好聰明、你本事大了個卵脬翻天、幫他養刁起來、這就一下、變天狗了、不對、是鼻子挺起來了。

「なるほど。ありがとうございました」
好傢伙好傢伙、感謝。

そこで主人は家に帰ると、店の者はもちろんの事、お客にまで万吉をほめてくれる様にと頼んだのです。
這就老闆一回去、底下人就不用講了、連客人也要想辦法求他們一起幫自己兒卵脬捧舒服起來。

「万吉は、かわいいねえ」
「万吉は、かしこいねえ」
「万吉は、えらいねえ」
你好厲害、你好帥、你好有錢。

すると不思議な事に、万吉の鼻が少しふくらんだのです。
這就萬吉的鼻子還真一點點挺起來了。

「おおっ、天狗の言葉通りだ」
果然還是天狗曉得的多啊。

やがて万吉が五歳になると、相撲取りに頼んで相撲の相手をしてもらいました。
這就萬吉五歲、老頭請了個力士來和自己兒比。

相撲取りは負けるとお金がもらえるので、喜んでわざと負けてやりました。
因為被塞了錢、力士輸的也是情願。

すると万吉は鼻を突き上げて、ニッコリ笑います。
萬吉這就鼻子一高、笑得好開心。

「えへへ。おいらは力持ちだ。なにしろ天下のお相撲さんをぶんなげたのだから」
真以為自己力氣大、幫天下第一的力士過一下掗飛了。

万吉は八歳になると、有名な絵の先生に絵を習いました。
八歲、老頭請字畫先生。

主人からたくさんのお金をもらった先生は、万吉の下手な絵をほめちぎります。
這就又是一坨錢塞手裡、畫的是一坨稀屎都講好。

「いやー、お坊ちゃまは筋がよろしい。
この筆の線は、特に見事だ。
まこと、力がみなぎっておる。
このネコなど、まるで生きているようだ」
反正就是好好好、死的講成活的、就是要金主他屋兒舒服。
這就又開始吹兒畫的這條貓是如何如何了。


「ネコじゃない。トラだよ」
不是貓、是老虎。

「そうそう、いかにもトラです。加藤清正がお坊ちゃまのトラをみたら、ブルブルと震え上がるでしょう」
正是老虎、你這條老虎過加藤清正看到了、手裡面的火槍都要㥬到落地上去。

万吉が十四歳になると、漢文の先生がやってきました。
萬吉十四歲、請了個教書先生。

この先生も主人にたくさんのお金をもらっているので、とにかく万吉をほめちぎります。
又是老樣子一坨錢手裡一塞、開舔。

こうして誰もかれも万吉をほめるので、ついに万吉の鼻は天狗のように高くなったのです。
這麼到至今為止、人生一片暢通、萬吉這鼻子也就挺的跟天狗一樣高了。

そんなある日、天狗が万吉のうわさを耳にしました。
這就有天、天狗幫萬吉的事過聽到了。

「鼻が高くて、高慢な万吉?
高鼻子刁萬吉。

はて、聞いた名だな。
好像到那裡聽到過這條名字啊。

・・・おお、そうだ。
哦哦、想起來了。

以前に、子どもの鼻を高くしてほしいと頼まれた事があったが、あれがたしか万吉だった。
以前有一屋人問我要怎麼幫自己兒鼻子搞高、現在已經這條樣子啦。

さてはおだてにのって、高慢になりすぎたか。
卵脬都被捧上天、這鼻子比我都挺了。

よし、ひとつこらしめてやるか」
好、我來幫你整下容。

そこで天狗は万吉を連れ出して、万吉に言いました。
這就天狗拐萬吉、跟他講。

「万吉、お前は相撲が得意だそうだな」
我聽講你力氣大啊。

「ああ、相撲取りを投げ飛ばした事もあるぞ」
是啊、我都幫力士甩飛過。

「ならば、この小天狗と相撲をとってみよ」
那你和我屋這條小傢伙也比下子嘛。

「いいとも、小天狗など簡単に倒してやるぞ」
小天狗而已、我只要一下。

万吉は小天狗と組み合いましたが、万吉はいとも簡単に投げ飛ばされてしまいました。
但是三番五次的試、次次被掗飛、根本上不起小天狗的手。

その時、万吉は地面に鼻をこすりつけて、鼻が少し縮んでしまいました。
萬吉被掗飛好幾次、幾次面朝下、吃了土、壓了鼻子、這鼻子就小上了一點。

「万吉、お前は絵がうまいそうだな」
萬吉、我聽別個講你畫畫如何如何。

「ああ、おらは天才だ。筆と紙をよこせ」
我生落來就是神童、你取筆和紙來就曉得了。

万吉がさらさらさらと描いた絵を見て、小天狗は吹き出しました。
萬吉這就畫完、幫小天狗是笑了個卵脬翻天。

「わっはっはっは、なんだこれは!? ネコか?」
就問他這到底畫的是甚麼貓、是不是貓。

「馬鹿を言うな。これはトラだ」
萬吉就開始急了、講這是老虎。

「うひゃゃゃゃゃゃ。これがトラ? 五つの子どもでも、もっとましな絵を描くぞ。うひゃゃゃゃゃゃ」
小天狗就講這畫的連五歲小兒都不如。

小天狗に大笑いされた万吉の鼻が、また小さくなりました。
小天狗嘲弄的笑聲又讓萬吉的鼻子變得小起來。

「ようし、ならば学問だ。何でも良いから質問してみろ!」
萬吉想要扳回一城、講自己見識通天、有甚麼就只管問、㫘得自己不曉得的。

万吉は自信ありげに言いましたが、小天狗の出す簡単な質問にも答えられません。
小天狗就問了條簡單的、萬吉過不作聲了。

「こっ、こんなはずでは・・・」
萬吉這一下開始懷疑自己了。

すっかり自信を失った万吉の鼻はみるみる低くなり、とうとう元の鼻ぺちゃになったという事です。
這就鼻子越來越塌、越來越塌、最後又是變回原來出生時的那條樣子了。

おしまい
结束

前のページへ戻る
(回到上一页)

     2月 5日の豆知識

366日への旅
きょうの記念日
プロ野球の日
きょうの誕生花
木瓜(ぼけ)
きょうの誕生日・出来事
1967年 森脇健児 (タレント)
恋の誕生日占い
珍しい物が大好き
なぞなぞ小学校
縦に割ったら3なのに、横に割ったら0になる物は?
あこがれの職業紹介
図書館司書
恋の魔法とおまじない 036
男の子が苦手なのを克服するおまじない
  2月 5日の童話・昔話

福娘童話集
きょうの日本昔話
星を落とす
きょうの世界昔話
王子さまの耳はロバの耳
きょうの日本民話
おだてて鼻が高くなる
きょうのイソップ童話
ロバと小イヌ
きょうの江戸小話
陰口(かげぐち)
きょうの百物語
牢の中の娘

福娘のサイト

http://hukumusume.com

366日への旅
毎日の記念日などを紹介
福娘童話集
日本最大の童話・昔話集
さくら SAKURA
女の子向け職業紹介など
なぞなぞ小学校
小学生向けなぞなぞ