昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


福娘童話集 > 日本民間故事 > 六月

6月12日の日本民話
(6月12日的日本民間故事)
立山の浦島物語

立山の浦島物語
立山澄江浦

日本語 ・日本語&中国語

むかしむかし、立山(たてやま→富山県の南東部)のふもとに住む木こりが山に入り、木の株(かぶ)に腰をおろしてナシを食べ始めました。
到好久以前立山山麓、這就工人師傅又要上山掗斧頭去了、先坐到林場木墩子上面吃顆梨子再架勢。

するといつの間にか、たくさんのアリが手にはい上がって来たのです。
那曉得這梨子引螞蟻、都過爫奴手上來準備潽梨子了。

「なんだ、こいつら」
盡搞些鬼事、老子吃顆梨子都不得安生。

木こりはアリを払い落としましたが、払っても払ってもはい上がってくるので、もうナシを食べる気がしなくなって谷底に投げ捨てました。
師傅就㨐(拂衣塵)這些個螞蟻、越㨐螞蟻就還爫奴的越起勁、師傅性子急、這就一卵脬火直接過幫梨子掗丟了、甩亢底下去了。

それから三年後、今日も山で仕事をしていた木こりは、なにげなく谷間(たにま)を見下ろしてびっくりです。
這事過了三年、今天還是一如既往的師傅上山去劈樹、這就有空望一眼谷底、幫自己過駭卵脬翻天。

何と谷一面が、黄金色(こがねいろ)に光り輝いているのです。
亢底下一片片黃黃的不曉得是甚麼、還閃到金光。

あまりの美しさに木こりが谷へおりていくと、目の前にキラキラしたご殿(てん)が現れました。
師傅就想看下子這底下是甚麼卵、花還是黃金、這一去發現是條宮殿建到的、金闕。

ご殿には、《蟻王殿(ありおうでん)》と書かれてあります。
門牌上面蟻王殿三條大字懸到的。

「蟻王殿? アリの王が住んでいるのか?」
蟻王?螞蟻還有皇帝啊?

木こりが驚いていると、中から美しい女の人が出てきて言いました。
師傅覺得這事有鬼、裡面門裡過出來人了、是條長的好乖的美女。

「ようこそ。さあ、お入りください」
甚麼話都不講直接邀人進去了。

「・・・・・・」
木こりがためらっていると、
師傅是聲都不敢作不曉得怎麼搞。

「大王さまが、お待ちかねです。さあ、どうぞこちらへ」
是蟻王有請、我是過來跟你帶路、這邊走。

と、誘うので、木こりは女の人の後についていきました。
師傅被這美女一誘、拐進殿了。

ご殿に入ると、立派な姿をした男の人が近づいてきました。
一進去就看到條有威儀的男的出來了。

「おほん。
わたしは、アリの国の王です。
我就是蟻王了。

三年前、アリの国が食べ物不足で困っていたとき、あなたがナシを投げてくださいました。
三年前是你甩顆梨、當時我們這裡鬧饑荒。

おかげで、みんなの命が助かりました。
怎麼講也是救命之恩。

あなたは私たちの、大恩人(だいおんじん)なのです。
這次都來了那就要回報恩人恩情。

さあ、どうかゆっくりとおくつろぎください」
還要招待周到起來。

アリの大王はそう言うと、見たこともないようなごちそうを次々と運ばせました。
這就山珍海味全上來了、桌子上面齊了。

木こりは夢のような楽しい日々を過ごしていましたが、やがて家に帰ることにしました。
師傅就跟條作夢樣的、不過人腦鬠直、也不去多想、反正有吃的先吃舒服就對了、爽了個這些天、緊留也不好、準備走了。

大王から、おみやげにもらった金銀の宝物を背負って家に戻ると、十日ばかりと思っていたのに、なんと五十年もたっていたという事です。
大王又甩了一箱金銀當是伴手禮、師傅背上扛到寶箱、笑到卵脬翻天幫屋回、哪曉得這短短十日五十年、就是不曉得這箱子到時一開還得忽頂天山之雪吧。

おしまい
结束

前のページへ戻る
(回到上一页)

     6月12日の豆知識

366日への旅
きょうの記念日
日記の日
きょうの誕生花
ユッカ(Yucca)
きょうの誕生日・出来事
1978年 釈由美子(タレント)
恋の誕生日占い
勉強好きな秀才で、夢の為に努力を惜しみません
なぞなぞ小学校
人を騙せば騙すほど、喜ばれる職業は?
あこがれの職業紹介
お笑い芸人
恋の魔法とおまじない 164
友だち運アップのおまじない
  6月12日の童話・昔話

福娘童話集
きょうの日本昔話
二人になった孫
きょうの世界昔話
アトリの鐘
きょうの日本民話
立山の浦島物語
きょうのイソップ童話
イヌとウサギ
きょうの江戸小話
泥棒のお手本
きょうの百物語
あの世で頼まれたことづけ

福娘のサイト

http://hukumusume.com

366日への旅
毎日の記念日などを紹介
福娘童話集
日本最大の童話・昔話集
さくら SAKURA
女の子向け職業紹介など
なぞなぞ小学校
小学生向けなぞなぞ