| 
       | 
      | 
     
      福娘童話集 > イソップ童話(伊索童话) > 十月 
           
            
           
          旅人とヘルメス 
          游人与赫尔墨斯 
           
          にほんご(日语)  ・ちゅうごくご(中文) ・日语&中文 
      
      
        長い旅に出る事になった男が、ヘルメスの神に守ってもらおうと思って願をかけました。 
           准备进行一段漫长旅行的男子,希望得到赫尔墨斯神的保佑而请求了。 
         
   途中で何か良い物を拾ったら半分はヘルメスの神に捧げるから、無事に旅をさせてくれといったものです。 
   中途如果发现了什么好东西,就会奉献一半,得以让其平安的旅行。 
   
   
   さて、この人が歩いていくと、大きな袋が落ちていました。 
   再来,这个人走着走着,掉下来一个大袋子。 
   
   袋の中にはアーモンドとナツメヤシの実が入っていたのですが、この人はてっきり、お金が入っていると思って、さっそく拾いました。 
   袋子里面装入的是杏仁和椰枣的果实,但是这个人以为肯定是金子,急忙捡了起来。 
   
   袋を振ってみて首を傾げ、開けてみるとアーモンドとナツメヤシの実だったので、全部食べてしまいました。 
   摇了摇袋子歪着脑袋,打开一开,因为是杏仁和椰枣,所以全部给吃掉了。 
   
   それから、アーモンドのからとナツメヤシの実のタネを集めて、ヘルメスの祭壇(さいだん)に供えながらこう言いました。 
   在之后,把杏仁的壳和椰枣的种子收集起来,放在赫尔墨斯的祭坛,这样说。 
   
  「ヘルメスさま、ご覧の通り、お約束は果たしました。拾った物の外側と中身とを、あなたとわたしで分けましたから」 
   赫尔墨斯神,如你所见,我完成了约定,捡到的东西的外面和里面,你我之间平分了。 
   
   
   これは、神さまさえもごまかして自分だけ得をしようとする、欲張りな人間のお話です。 
       这就是,连神也去糊弄,为自己谋好处,贪心的人类的故事。 
      おしまい 
        结束 
         
        (回到上一页) 
         
        
 
     | 
      | 
    
      
       |