|
|
福娘童話集 >日本民间故事 >七月
迷一样的画信
翻訳者 広東省恵州学院 関清倩
日语 ・中文 ・日语&中文
很久很久以前,某个镇里的一家店主娶了一个从农村来的妻子。
妻子又勤奋,性格又好,简直没什么好挑剔的,但唯一不好的就是不识字。
有一天,妻子决定要回到村里去看好久没见的母亲。
让妻子带土产回去的丈夫就说:“替我给封信给妈妈吧。”说完后就拿出纸和毛笔,准备写信时,
妻子就说:“那个,我妈妈也是不识字的。能不能不写字,画画来当作信啊。”
“好,我知道了。那我就画画吧。”于是丈夫就画了一升,割草镰刀和一只像要咬住一个女人的和服的狗。画完后就交给了妻子。
于是过了几天,妻子终于回到家了,说:“妈妈,我回来了。”
“好好好,终于回来了。快和我好好说说你的情况吧。怎么样?在镇上的生活怎么样?”
“嗯,他很温柔体贴的,店里也很忙很旺,每天都过得很开心。所以才这么迟回来的。”
妻子说完积在心里的话后,就把画信拿出来递给母亲,并说:“对了,这是他让我转交给你的信。”
拿到信的母亲看了看后就歪着头说:“唉,画了一升,割草镰刀和一只像要咬住一个女人的和服的狗,究竟想说什么啊,看不懂。”
于是,母亲和女儿就到了隔壁知识渊博的老爷爷那里,让他帮忙解读一下这封信的意义。
于是,老爷爷说:“唉唉,真是可怜啊。这是离婚书啊。”
“什么,怎么会是。。。但。。。怎么会是这样。。”妻子很悲伤地抽抽搭搭地哭了起来。
“一定是哪里弄错了。请再仔细地看一下。”
听到母亲的话后,老爷爷就把信给母亲看并说:“你看好咯。一升指的是‘一生’的事情,割草镰刀和狗就是‘无所谓’的意思,也就是说,‘你的一生什么的我都不在意了,不用回来也可以。’真是可怜啊。”
“哇!”听到老爷爷的话后,妻子因为过于伤心嚎哭起来了,在那之后,每天都哭着生活。
某一天,丈夫从镇上来找妻子,说:“一直没看见你回来,担心你是不是生病什么的,所以就来找你了。究竟发生了什么了吗?为什么在哭啊?”
“还不是因为你在信上的画说‘一辈子无缘’,不是想要和我离婚吗?”妻子哭着说。
“啊?你在说什么啊!你有看清楚狗的画吗?狗咬着女人的和服的下据,也就是说‘我会对你好一辈子(珍惜你)’的意思。绝不是什么离婚书什么的。”
听到这里,妻子就紧抱着丈夫说:“真开心啊。”,说完后,两人和好地,手牵着手回到了镇上去了并幸福地生活下去。
結束
(回到上一页)
|
|
|