昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


福娘童話集(Hukumusume fairy tale collection) > 百物語(Hundred stories) > 5月(May)

人食い鬼の娘
illustrator 「Ai Yumemiya」  blog 「夢見る小さな部屋」

人食い鬼の娘
Daughter of Ogre

日本語(Japanese)  ・英語(English) ・中国語(Chinese)

日本語(Japanese)&英語(English) ・日本語(Japanese)&中国語(Chinese)

make an origami Origami Club
赤鬼・青鬼の折り紙Red Ogres・Blue Ogres

♪音声配信(html5)
朗読者 ; ☆横島小次郎☆

 むかしむかし、大阪のある山に、恐ろしい人食い鬼が住んでいました。
 Once upon a time, a fierce ogre has lived at a mountain in Osaka.

 その人食い鬼には一人娘がいて、今日は初めて人間を食べる日です。
 The ogre has an only daughter. And today is the first day for her for man-eating.

人食い鬼の娘

「さあ、もうすぐここを人間が通るから、襲いかかって食べるんだよ」
“Well, as a human will soon walk through here, attack and eat it.”

 鬼の父親がやさしく言うと、鬼の娘は怖がって首を振りました。
 The father ogre kindly told his daughter but she shook her head with fear.

人食い鬼の娘

「いやや。人を食べるなんて、いやや」
“No. I don’t want to eat humans.”

「大丈夫、わしがついていてやるから。
“No problem, I will be with you.”

 大体、人も食えんようでは、立派な人食い鬼にはなれんぞ」
“To begin with, unless you can eat humans, you cannot be a good ogre.”

人食い鬼の娘

「でも・・・」
“But….”

「さあ、頑張るんだ」
“Hey, take it easy.”

 鬼の父親は、一生懸命に娘に言い聞かせました。
 The father persuaded her seriously.

 するとそこへ、男の人が通りかかりました。
 Then a man walked through there.

人食い鬼の娘

 きりりとしたなかなかの美男子で、それに力も強そうです。
 He was a cool and quite handsome man, and also seemed strong.

人食い鬼の娘

 鬼の娘は怖いやら恥ずかしいやら、すぐに父親の後ろに隠れました。
 The daughter soon hid herself behind of her father with fear and embarrassment.

人食い鬼の娘

「ほら、何をぐずぐずしている。早く食わんか」
“Hey, hurry up. Go and eat him.”

人食い鬼の娘

 鬼の父親は、娘を男の人の前に突き出しました。
 The father stuck her out in front of him.

人食い鬼の娘

人食い鬼の娘

「人食い鬼だ!」
“Ogres!”

人食い鬼の娘

 びっくりした男の人は、すぐに逃げ出そうとしました。
 The man was surprised and immediately tried to run away.

人食い鬼の娘

 すると鬼の娘は、手で顔を隠して泣き出したのです。
 Soon the daughter began crying with shading her face with her hands.

人食い鬼の娘

「いやや。人を食べるなんて、いやや」
“No. I don’t want to eat humans.”

 相手は人食い鬼といっても、まだ可愛い娘です。
 She was actually an ogre but still a cute girl.

 男の人は落ち着くと、鬼の娘にやさしく言いました。
 The man calmed down and gently gave her a suggestion.

「よしよし、もう泣くな。
“Hey girl. Don’t cry anymore.

 それよりも、わたしと腕相撲をしないか。
 By the way, why don’t you do arm wrestling with me?

人食い鬼の娘

 もしお前さんが勝ったなら、わたしは喜んで食われてやるよ。
 If you won, I will happily present my body to you.

人食い鬼の娘

 でもお前さんが負けたなら、もう人を食うのをあきらめておくれ。
 But, if you lose, please give up to eat humans forever.

 いいね」
 Is it okay?”

 そのとたん、鬼の娘はにっこり笑いました。
 Then she grinned.

人食い鬼の娘

 鬼の娘は腕相撲が大好きで、これまで鬼の仲間に負けた事がありません。
 She likes arm wrestling and has never lost to her friends.

「うん。腕相撲をしよう」
“Yes, let’s do it.”

人食い鬼の娘

 そして男の人と鬼の娘は、さっそく腕相撲をはじめました。
 Then the man and she began doing arm wrestling right away.

「はっけよい。のこった!」
“Are you ready? fight!”

人食い鬼の娘

 ところが男の人の力はとても強くて、鬼の娘の腕は今にも倒れそうです。
 However, the man was very strong so that her arm was nearly laid down.

 隠れて見ていた鬼の父親も、とうとうがまん出来ずに飛び出してきました。
 The father, who was hidden himself and looking their fight, finally appeared as he cannot stand anymore.

人食い鬼の娘

「娘よ、何をやっている。相手は、たかが人間だぞ。しっかりしろ。ほれ、今だ」
“Hey, my daughter, what’s going on? He is just a human.Come on. Now!”

人食い鬼の娘

 でも男の人は強くて、鬼の娘は体ごとひっくり返されてしまいました。
 But the man was strong, so the daughter was turned over herself.

人食い鬼の娘

「やん、負けてしもうた」
“Oh my god, I lost.”

人食い鬼の娘

 鬼の父親は娘を起こすと、叱る様に言いました。
 The father help her up and nearly scolded.

人食い鬼の娘

「何とも、なさけない。これでは、人を食う事が出来んではないか」
“This is really shameful.We may not able to eat humans in the future.”

 そして鬼の父親は、男の人に言いました。
 And the father suggested the man.

「今度は、つな引き勝負だ」
“Next, we will have a tug of war.”

人食い鬼の娘

 そして持っていたつなの一方を男の人に渡すと、鬼の父親は娘と二人でつなを力一杯引っ張りました。
 And he handed the man the other end of a rope,he and the daughter tugged the rope with full force together.

人食い鬼の娘

「それ! 鬼の力を見せてくれよう!」
“Here! See how strong we are!”

人食い鬼の娘

 しかし男の人はとても強くて、
 However, as the man was much stronger,

人食い鬼の娘

 鬼の親子はずるずる引っぱられてしまいます。
 the ogres were dragged forward.

「おい! 誰か手伝え!」
“Hey, someone, help us!”

人食い鬼の娘

 鬼の父親の言葉に、どこからか二人の鬼が飛び出して来て、一緒につなを引き始めました。
 Two other ogres appeared from somewhere responding to the father’s call, and joined the tug of war.

人食い鬼の娘

「それ引け、わっしょい! それ引け、わっしょい!」
“Heave ho! Heave ho!”

 四人の鬼は、歯を食いしばって、つなを引きます。
 Four ogres tugged the rope with clenching their teeth.

人食い鬼の娘

 ところが四人ともずるずると引っ張られてしまい、男の人の方へと倒れ込んでしまいました。
 But the all of the four ogres were dragged forward and fell down toward the man.

人食い鬼の娘

 鬼の父親は、びっくりです。
 The father was surprised.

人食い鬼の娘

「こいつは、たまげた!
“I am astonished.

 お前は、いやあなたは、なんと力の強いお人だ。
 Man. No. Sir, how strong you are.

 とてもとても、我々鬼の食えるお人ではない」
 You are a human who we can hardly eat.”

人食い鬼の娘

 感心する鬼の父親に、男の人が言いました。
 The man told the father ogre who was impressed.

人食い鬼の娘

「それでは約束通り、人を食うのをやめてもらうぞ」
“Then, as you promised, stop man-eating forever.”

人食い鬼の娘

「わかった。約束は守ろう」
“Sure. I will keep my word.”

人食い鬼の娘

人食い鬼の娘

 それから鬼たちは約束を守って、二度と人を襲わなくなったそうです。
 After that, ogres have never attacked humans along with their promise.

人食い鬼の娘

おしまい
The End

ワンポイントアドバイス : have a tug of war 綱引きをする

Bonus illustration(All rights reserved)クリスマスカード2012

クリスマスカード2012

前のページへ戻る
(Click here to return)

     5月22日の豆知識

366日への旅
きょうの記念日
ガールスカウトの日
きょうの誕生花
檸檬(レモン)
きょうの誕生日・出来事
1960年 庵野秀明 (映画監督)
恋の誕生日占い
沈着冷静で頭が良くて頑張り屋
なぞなぞ小学校
文を書くのが上手な鳥は?
あこがれの職業紹介
探偵
恋の魔法とおまじない 143
言い伝え、クシを勝手に使われる
  5月22日の童話・昔話

福娘童話集
きょうの日本昔話
真夜中のキツネの嫁入り
きょうの世界昔話
空飛ぶじゅうたん
きょうの日本民話
久米の仙人(くめのせんにん)
きょうのイソップ童話
ヘルメスの軍とアラブ人
きょうの江戸小話
釣りの先生
きょうの百物語
人食い鬼の娘

福娘のサイト

http://hukumusume.com

366日への旅
毎日の記念日などを紹介
福娘童話集
日本最大の童話・昔話集
さくら SAKURA
女の子向け職業紹介など
なぞなぞ小学校
小学生向けなぞなぞ