福娘童話集(Hukumusume fairy tale collection) > 百物語(Hundred stories) > 5月(May)
illustrator 「Ai Yumemiya」 blog 「夢見る小さな部屋」
人食い鬼の娘
Daughter of Ogre
・日本語(Japanese) ・英語(English) ・中国語(Chinese)
・日本語(Japanese)&英語(English) ・日本語(Japanese)&中国語(Chinese)
むかしむかし、大阪のある山に、恐ろしい人食い鬼が住んでいました。
Once upon a time, a fierce ogre has lived at a mountain in Osaka.
その人食い鬼には一人娘がいて、今日は初めて人間を食べる日です。
The ogre has an only daughter. And today is the first day for her for man-eating.
「さあ、もうすぐここを人間が通るから、襲いかかって食べるんだよ」
“Well, as a human will soon walk through here, attack and eat it.”
鬼の父親がやさしく言うと、鬼の娘は怖がって首を振りました。
The father ogre kindly told his daughter but she shook her head with fear.
「いやや。人を食べるなんて、いやや」
“No. I don’t want to eat humans.”
「大丈夫、わしがついていてやるから。
“No problem, I will be with you.”
大体、人も食えんようでは、立派な人食い鬼にはなれんぞ」
“To begin with, unless you can eat humans, you cannot be a good ogre.”
「でも・・・」
“But….”
「さあ、頑張るんだ」
“Hey, take it easy.”
鬼の父親は、一生懸命に娘に言い聞かせました。
The father persuaded her seriously.
するとそこへ、男の人が通りかかりました。
Then a man walked through there.
きりりとしたなかなかの美男子で、それに力も強そうです。
He was a cool and quite handsome man, and also seemed strong.
鬼の娘は怖いやら恥ずかしいやら、すぐに父親の後ろに隠れました。
The daughter soon hid herself behind of her father with fear and embarrassment.
「ほら、何をぐずぐずしている。早く食わんか」
“Hey, hurry up. Go and eat him.”
鬼の父親は、娘を男の人の前に突き出しました。
The father stuck her out in front of him.
「人食い鬼だ!」
“Ogres!”
びっくりした男の人は、すぐに逃げ出そうとしました。
The man was surprised and immediately tried to run away.
すると鬼の娘は、手で顔を隠して泣き出したのです。
Soon the daughter began crying with shading her face with her hands.
「いやや。人を食べるなんて、いやや」
“No. I don’t want to eat humans.”
相手は人食い鬼といっても、まだ可愛い娘です。
She was actually an ogre but still a cute girl.
男の人は落ち着くと、鬼の娘にやさしく言いました。
The man calmed down and gently gave her a suggestion.
「よしよし、もう泣くな。
“Hey girl. Don’t cry anymore.
それよりも、わたしと腕相撲をしないか。
By the way, why don’t you do arm wrestling with me?
もしお前さんが勝ったなら、わたしは喜んで食われてやるよ。
If you won, I will happily present my body to you.
でもお前さんが負けたなら、もう人を食うのをあきらめておくれ。
But, if you lose, please give up to eat humans forever.
いいね」
Is it okay?”
そのとたん、鬼の娘はにっこり笑いました。
Then she grinned.
鬼の娘は腕相撲が大好きで、これまで鬼の仲間に負けた事がありません。
She likes arm wrestling and has never lost to her friends.
「うん。腕相撲をしよう」
“Yes, let’s do it.”
そして男の人と鬼の娘は、さっそく腕相撲をはじめました。
Then the man and she began doing arm wrestling right away.
「はっけよい。のこった!」
“Are you ready? fight!”
ところが男の人の力はとても強くて、鬼の娘の腕は今にも倒れそうです。
However, the man was very strong so that her arm was nearly laid down.
隠れて見ていた鬼の父親も、とうとうがまん出来ずに飛び出してきました。
The father, who was hidden himself and looking their fight, finally appeared as he cannot stand anymore.
「娘よ、何をやっている。相手は、たかが人間だぞ。しっかりしろ。ほれ、今だ」
“Hey, my daughter, what’s going on? He is just a human.Come on. Now!”
でも男の人は強くて、鬼の娘は体ごとひっくり返されてしまいました。
But the man was strong, so the daughter was turned over herself.
「やん、負けてしもうた」
“Oh my god, I lost.”
鬼の父親は娘を起こすと、叱る様に言いました。
The father help her up and nearly scolded.
「何とも、なさけない。これでは、人を食う事が出来んではないか」
“This is really shameful.We may not able to eat humans in the future.”
そして鬼の父親は、男の人に言いました。
And the father suggested the man.
「今度は、つな引き勝負だ」
“Next, we will have a tug of war.”
そして持っていたつなの一方を男の人に渡すと、鬼の父親は娘と二人でつなを力一杯引っ張りました。
And he handed the man the other end of a rope,he and the daughter tugged the rope with full force together.
「それ! 鬼の力を見せてくれよう!」
“Here! See how strong we are!”
しかし男の人はとても強くて、
However, as the man was much stronger,
鬼の親子はずるずる引っぱられてしまいます。
the ogres were dragged forward.
「おい! 誰か手伝え!」
“Hey, someone, help us!”
鬼の父親の言葉に、どこからか二人の鬼が飛び出して来て、一緒につなを引き始めました。
Two other ogres appeared from somewhere responding to the father’s call, and joined the tug of war.
「それ引け、わっしょい! それ引け、わっしょい!」
“Heave ho! Heave ho!”
四人の鬼は、歯を食いしばって、つなを引きます。
Four ogres tugged the rope with clenching their teeth.
ところが四人ともずるずると引っ張られてしまい、男の人の方へと倒れ込んでしまいました。
But the all of the four ogres were dragged forward and fell down toward the man.
鬼の父親は、びっくりです。
The father was surprised.
「こいつは、たまげた!
“I am astonished.
お前は、いやあなたは、なんと力の強いお人だ。
Man. No. Sir, how strong you are.
とてもとても、我々鬼の食えるお人ではない」
You are a human who we can hardly eat.”
感心する鬼の父親に、男の人が言いました。
The man told the father ogre who was impressed.
「それでは約束通り、人を食うのをやめてもらうぞ」
“Then, as you promised, stop man-eating forever.”
「わかった。約束は守ろう」
“Sure. I will keep my word.”
それから鬼たちは約束を守って、二度と人を襲わなくなったそうです。
After that, ogres have never attacked humans along with their promise.
おしまい
The End
ワンポイントアドバイス : have a tug of war 綱引きをする
Bonus illustration(All rights reserved)
(Click here to return)
|