|
|
福娘童話集 > 百物語 > 九月
9月26日の百物語
(9月26日的日本鬼故事)
消えたおばば
婆不見
・日本語 ・日本語&中国語
※本作品は、読者からの投稿作品です。 投稿希望は、メールをお送りください。→連絡先
投稿者 「櫻井園子」 櫻井園子エス代表 《櫻井園子キャンドルWEB販売》
むかしむかし、琵琶湖(びわこ)のほとりの家に、もう七十歳をこえているのに、病気一つした事のない元気なおばあさんがいました。
到好久以前琵琶湖田邊上有條屋、就有條七十幾的婆子住這裡的、活這麼大了都覓(沒)害過甚麼病、一直健康
ある寒い日の夕方、いろりの前に座っていたそのおばあさんが、何の前触れもなくコロリと死んでしまったのです。
有天黃昏就好冷、圍爐邊上的婆子就甚麼徵兆的過走了。
「ついさっきまで、元気にしゃべっていたのに」
明明剛剛人還好好的港話。
家の人たちは驚きながらも、とにかくお葬式(そうしき)の準備を始めました。
一屋人也是意外、不過還是照常準備白事了。
そしてお葬式の準備がひと段落ついた時、奥の部屋に安置(あんち)してある棺(ひつぎ)がメリメリと音をたてて畳(たたみ)の上に転がりました。
這就幫準備做好告一段落、安置到客廳裡面的棺材這過開始響了、翻到茣蓙上面了。
そして死んだはずのおばあさんが白い衣のまま立ち上がると、辺りをにらみまわしたのです。
這本來應該是死的婆子穿條白色壽服過站起來了、幫四周認一眼。
「ばっ、ば、ば、ば・・・」
婆婆婆婆婆
家の人たちは、言葉にならない声をあげて驚きました。
屋裡人都著這一哈幫人搞瘐到的、半天港不出一句話。
その中に、お坊さんになっていた息子がいて、その息子がすぐに大きな声でお経を唱えはじめると、おばあさんはバタンと棺の中へ倒れて、また動かなくなりました。
裡面還有條當了和尚的婆子他屋兒到、這就馬上大聲唸經啦、這經文還是有點用、婆子就那麼一躺、不動了。
次の日の夕方、お葬式の一行がおばあさんの棺をかついでお寺に向かうと、雲一つない空だったのに急に大雨が降り出して、雷までとどろきはじめました。
第二天黃昏、抬棺的一隊就運起婆子棺材往廟裡去、天上無雲、晴朗、這一哈突然就過下雨了、連打雷都開始了。
お寺まではもうすぐだったので、お葬式の一行はそのまま進んでいきました。
反正都走這麼遠了、裡廟裡面只有兩踋、就繼續淋雨抬。
すると雨がピタリとやみ、棺が急に軽くなったのです。
突然這雨一哈又是停的莫名、棺材過一哈輕了。
「なんだなんだ? 棺が軽くなったぞ。おい、ちょっとのぞいてみよう」
一哈怎麼輕了好多、我們驗看哈子啊。
一行が足を止めて棺の中を見てみると中は空っぽで、おばあさんが消えていました。
隊伍就停了、放落棺材、開蓋、空的、婆子不見了。
「これは、どういう事だ? もしかして、途中で落としたのか?」
我日哦!路上落丟了啊?
葬式の一行は来た道を戻っておばあさんの遺体を探しましたが、いくら探しても見つかりません。
這就又往返來時路邏、甚麼卵都覓看到。
その時、棺をかついでいた一人が言いました。
有條抬棺的這就港。
「そう言えば雨がやむ前、空から黒い雲が降りて来て、稲光がはげしく走っただろう。その時に、棺が急に軽くなったぞ」
記得雨停之前吧?天上下來條黑雲、又是狂打雷、就是那個時候棺材變輕的。
すると、棺をかついでいた別の人も言いました。
其他抬棺的也是這麼港。
「ああ、確かにあの時だ。あの黒い雲が、おばばを連れて行ったんだ」
是啊、莫是那條時候的黑雲幫婆子帶走了啊。
それからも家の人たちはおばあさんを探し続けましたが、ついに見つからなかったそうです。
這邊邏完屋裡人又是重新邏、但是是了無音信。
おしまい
结束
(回到上一页)
|
|
|