昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


福娘童話集 >百物語 >十月

石になったオオカミ

变成石头的狼

翻訳者 河南省 周口師範学院 張新培

翻訳指導 水口友代

日语  ・中文 ・日语&中文

 很久很久以前,在一座陡峭的山下有个村子,只住着二十户人家。
 某年正月初一的傍晚,有一对不知从哪里来的母女,在暴风雪中艰难地前行,恰好路过这个村子。
 旅途劳累的母女向村里的人家请求借宿一晚,但是没有地方愿意收留陌生人。
 终于有一家的老奶奶告诉她们“在村子的尽头有座寺庙。”
 母女二人终于好不容易到了那个寺庙,可是那里也不收留她们。
 但是寺庙里的人对她们说“如果不介意在屋檐下睡的话就请便吧。”
 那天夜里,母女二人在潲雨的屋檐底下冻得瑟瑟发抖相互依偎着。
 到了半夜,从山里来了六头狼。
 然后天亮了,大殿的屋檐下只剩了一只斗笠,母女二人不见了。

 过了好几个月,那是秋天的事了。
 那个寺庙的和尚在邻村办完事后,夜里从山路回来的途中,被六只狼袭击杀害了。
 因此,村民们拜托一个名叫熊平的经验丰富的猎人消灭狼。
 熊平找到了狼的洞穴后,爬到了附近的树上等狼现身。
 不一会儿,六只狼就从洞里出来了。
 就是现在!
 嘭——!嘭——!
 熊平瞄准后接连开枪,但是狼们灵活地变换身姿,子弹都用完了却连一发都没打中。
 然后,知道子弹已经用完了的狼们,围在熊平藏身的那棵树下。
 就在那时,
 从狼的洞穴中出来了一个女孩。
 就是那个在寺庙的屋檐下不见了的女孩。
 因为母亲死去了,女孩活了下来,就和狼一起生活了。
 女孩对着狼们大声喊着:“还有等着那个人回家的家人呢。请放过他吧!”
 然后狼们从树下离开,回到了洞穴里。
 几个月后的冬夜,六只狼袭击了村子。
 然后女孩又出现了,对着狼说道:
“这个村子里有位善良的人告诉了我去寺庙的路呢。别捣乱了,快回去吧!”
 那时,村里的猎人把女孩错当成了狼,射出的箭就扎入了女孩的胸膛。
 女孩当场倒地而死,狼们不知什么时候走了。
 不久之后,村民们在山口的路边找到了由六只狼变成的石头。
 听说从那开始,每年一到小女孩死的那天晚上,就能听到从山路传来的,石狼悠长的哀嚎。

結束

(回到上一页)

     10月 1日の豆知識

366日への旅
きょうの記念日
コーヒーの日
きょうの誕生花
紅葉葵(もみじあおい)
きょうの誕生日・出来事
1986年 神田 沙也加 (歌手)
恋の誕生日占い
楽しい事と可愛い小物が大好きな
なぞなぞ小学校
危険なトゲがある県は?
あこがれの職業紹介
ロミロミセラピスト
恋の魔法とおまじない 275
ど忘れを思い出すおまじない
  10月 1日の童話・昔話

福娘童話集
きょうの日本昔話
かぐや姫(ひめ)
きょうの世界昔話
旅の道づれ
きょうの日本民話
ピントコ坂
きょうのイソップ童話
カラスとキツネ
きょうの江戸小話
柿泥棒
きょうの百物語
石になったオオカミ

福娘のサイト

http://hukumusume.com

366日への旅
毎日の記念日などを紹介
福娘童話集
日本最大の童話・昔話集
さくら SAKURA
女の子向け職業紹介など
なぞなぞ小学校
小学生向けなぞなぞ