福娘童話集 > 日本民間故事 > 十月
10月1日の日本民話
(10月1日的日本民間故事)
ピントコ坂 (健全普通話版)
旻徳坡
・日本語 ・日本語&中国語
長崎の小島(こしま)から茂木(もぎ)へと続く道に、『ピントコ坂』と呼ばれる急な坂があります。
於長崎的小島經由茂木、沿路便就會相逢一條陡峭的旻徳坡。
何でも、中国の何旻徳(かびんとく)という人の名前がなまって、『ピントコ坂』とつけられたそうです。
而要說說就這個坡道的命名呀、那就又得先回到過去、講講一個是叫做何旻徳的中國人了。
このびんとくさんという人は、もともと中国の杭州(こうしゅう)に住んでいました。
就這個何旻徳原本是家住在中國的杭州。
びんとくさんには、柳氏(りゅうし)という美しい許嫁(いいなずけ)がいましたが、どんな事情からか、その娘を国の大守(たいしゅ→大名)に奪われてしまい、それ以来、中国に住むのが嫌になったびんとくさんは、貿易をしている叔父さんを頼って長崎に渡ってきたそうです。
自己的老婆呢、又是一個叫做柳氏的大美人、可後來就是因為種種的緣故、自己心愛的這位妻子竟然是被當地的一名達官顯貴、也就是當地的太守給橫刀奪愛了、就這樣、旻徳坡呢、他就人遭不住了、立馬想到的就是要快點離開這個傷心地、一刻也不多停留、拖關係吧找來了自己的叔父、人家是專門搞跨海貿易的、這就一船給自己是拉到了長崎去了。
ある年の正月、友だちに誘われて、びんとくさんは丸山(まるやま)の盛り場を歩いていました。
移居此地有了那麼個幾年、今天是過年、旻徳受幾位朋友相邀、就跑到這丸山熱鬧的地方是玩耍去了。
くるわの石畳を通って筑後屋(ちくごや)という店の前まで来たとき、ふと、店に座っている一人の遊女(ゆうじょ)に目をやったびんとくさんは、
踩在這大街的石板小路之上、旻徳這就注意到了一件邊上的吳服店、進去瞧上了一瞧、突然看到了店內的一名女性後是把自己給徹底的驚呆了。
「あっ!」
啊!
と、声をあげたまま、その場に釘付けになってしまいました。
就這樣發聲了一句驚呼之後、旻徳像是被釘子釘死了一般、久不見動彈了。
驚いた事に、その女は許嫁だった柳氏(りゅうし)に瓜二つだったのです。
要說甚麼人家這麼吃驚、那就是因為現在眼前的這名女子、不就跟自家原來的那位老婆簡直就是一模一樣嗎。
それからというもの、びんとくさんは毎日のように、その女のもとへ通い続けるようになったのです。
就是發生了這麼個說不來的奇事、以後的每天為了與該名女子會面、旻徳都會是堅持的準時來到吳服店。
登倭(とわ)というその女も、びんとくさんが好きになりました。
後來旻徳知道了、就是這名為自己所愛的女子、人家的名字叫做登倭、而且她現在也喜歡著自己。
さて、当時の長崎の町では、大量の偽金が出回っていました。
現在就先把上面的這個故事一轉、把場景回到當時的長崎市場上充斥了大量偽製錢幣的這事上來。
そして、本当かどうかはわかりませんが、
其實當時就真實的情況而言是誰也不明白。
「あの偽金は、中国人が作った物だ」
這些假幣絕對就都是中國人鑄出來。
と、うわさが広まって、たくさんの中国人が捕まったのです。
可這樣的一個坊間流言卻是讓大量的中國人全部都遭了殃、不管是不是、反正是先給你抓了起來控制住了。
そして、びんとくさんまでもが、捕まってしまいました。
就這樣呀、旻徳自身也是遭到了這陣牽連波及、身陷牢獄之災了。
何でも、登倭(とわ)に思いを寄せる町役人が、恋敵のびんとくさんを罪人におとし入れたという事です。
而要說道這其中最主要的原因、那還就是真不關旻徳他自己甚麼事、主要是他是給人舉報了、而這人呢又是一個他的情敵、一位在衙門裡當差的也是十分喜歡登倭的衙役、就這樣、旻徳淪為了罪人、階下囚了。
とうとう、びんとくさんは、偽金作りの汚名をきせられたまま、処刑されてしまいました。
就這樣呀、各種程序以及流程一趟趟走完、大黑帽子這就給旻徳頭上一戴、罪名全給他包完了、時間一到、拉出去斬首了。
残された登倭は、びんとくさんの遺体をもらい受けると、泣く泣く今の小島の坂の途中に手厚く葬ってやり、そうして自分もその場で自害して果てたと言われています。
結果旻徳這就死咯、而登倭呢也是沒有想到這最後一面竟然就是永別、抱著旻徳的屍身時那份溫度早已消失、後來人家就是哭著哭著的與現今的這個小島坡上為旻徳坡掘起了墳、再待這厚葬一完、也是當場就在人墓前是自絕於世了。
その塚は傾城塚(けいせいづか→おいらんの墓)と呼ばれ、今もこの坂の上にひっそりと立っているそうです。
就說這新墳之上又添一座新墳、憾事憾事、就因為這事呀、世人都給這塊墓是喊成傾城塚了、現如今呀、碑石就還在那旻徳坡上繼續立著呢。
おしまい
结束
↓ ※オタク構文版 (翻訳者の改変意訳バージョンです) ↓
ピントコ坂
陰二次
長崎の小島(こしま)から茂木(もぎ)へと続く道に、『ピントコ坂』と呼ばれる急な坂があります。
上了長崎的小島再就往茂木地方去、路上會碰到一條好陡峭的⻊反亢坡。
何でも、中国の何旻徳(かびんとく)という人の名前がなまって、『ピントコ坂』とつけられたそうです。
這裡還有流傳到個從唐土來的外邦人何旻徳的逸談、他本人則就是到這條坡⻊反的亢。
このびんとくさんという人は、もともと中国の杭州(こうしゅう)に住んでいました。
何旻徳、原杭州臨安人。
びんとくさんには、柳氏(りゅうし)という美しい許嫁(いいなずけ)がいましたが、どんな事情からか、その娘を国の大守(たいしゅ→大名)に奪われてしまい、それ以来、中国に住むのが嫌になったびんとくさんは、貿易をしている叔父さんを頼って長崎に渡ってきたそうです。
原來到老屋好好的、還和個乖女的訂好了親、那曉得半路殺出來個達官貴人、這就幫女的小手一拉、好傢伙、堂客半路跟人跑啦、這就失了意、到本地也是㫘甚麼臉面、就講自己叔父東跑西跑作生意啊、自己也過跟他遠遊去算了。
ある年の正月、友だちに誘われて、びんとくさんは丸山(まるやま)の盛り場を歩いていました。
這就來了長崎、結識的新的友人邀何旻徳一起上丸山街上去耍。
くるわの石畳を通って筑後屋(ちくごや)という店の前まで来たとき、ふと、店に座っている一人の遊女(ゆうじょ)に目をやったびんとくさんは、
這就兩人一起結伴而行、到了地、走到個布料店、何旻徳看到店內坐到的女的兩眼放了光。
「あっ!」
と、声をあげたまま、その場に釘付けになってしまいました。
一下人就魂過迷了去。
驚いた事に、その女は許嫁だった柳氏(りゅうし)に瓜二つだったのです。
並不是、而是發現眼前女人竟然和老屋的未婚妻是長的好像、根本是一摸一樣、所以這就驚訝。
それからというもの、びんとくさんは毎日のように、その女のもとへ通い続けるようになったのです。
從這天起、何旻徳過就要每天過路這條地方了、有事㫘事進店扯兩句。
登倭(とわ)というその女も、びんとくさんが好きになりました。
女名字喊登倭、也是慢慢喜歡上了這條每天來逽自己的男的。
さて、当時の長崎の町では、大量の偽金が出回っていました。
當時這錢幣都是銅板金銀、但是有人以次充好。
そして、本当かどうかはわかりませんが、
「あの偽金は、中国人が作った物だ」
市面上流通的一多、這就過開始查來源、最後就查到了入境的商船頭上。
と、うわさが広まって、たくさんの中国人が捕まったのです。
這就一批人犯的事、連帶了一潽人。
そして、びんとくさんまでもが、捕まってしまいました。
先是大規模的幫人一抓、拉貨跑船的一個脫不了關係、其中也包括了何旻徳。
何でも、登倭(とわ)に思いを寄せる町役人が、恋敵のびんとくさんを罪人におとし入れたという事です。
實際也不是這條案子、主要因何旻徳存在讓人不舒服了、而這人也格外的迷戀登倭、恰巧這傢伙還是當地衙門辦事的。
とうとう、びんとくさんは、偽金作りの汚名をきせられたまま、処刑されてしまいました。
不管了、就是你了、你我無冤無仇、但你今天一定要死、這就到別個極力推導下、何旻徳過變成了主謀。
残された登倭は、びんとくさんの遺体をもらい受けると、泣く泣く今の小島の坂の途中に手厚く葬ってやり、そうして自分もその場で自害して果てたと言われています。
再當登倭見到男人面時、這過就已是一具斷頭屍了、人就一直哭啊哭、挖坑埋落去了旻徳、這過也就自行了斷了去。
その塚は傾城塚(けいせいづか→おいらんの墓)と呼ばれ、今もこの坂の上にひっそりと立っているそうです。
這就作鬼相陪、追逐前人去了、而後有人來此地幫立了碑、也是講幫人安葬、現在這荒塚還留到舊址原所的。
おしまい
结束
(回到上一页)
|