昔話の英語《福娘童話集》韓国語昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


후쿠무스메동화집 > 외국어 >에도 일화 모음

葉っぱの手紙 A Letter on a Leaf
イラスト myi   ブログ sorairoiro

잎사귀 편지

(에도 일화 모음)

번역 ちいさなほんやくやさん

Make Origami ( ORIGAMI CLUB)
柿の折り紙Persimmon   枯葉の折り紙Leaf

♪한국어 낭독
TIME 1:47   어낭독 Google Translate



일본어(にほんご)영어(えいご)한국어(かんこくご)프랑스어(ふらんすご)

일본어(にほんご)영어(えいご) ・ 일본어(にほんご) & 한국어(かんこご)일본어(にほんご) & 프랑스어(ふらんすご)

 너무나도 인색한 서방이 있었습니다.

 어느날 편지를 보내려고 했는데, 갑자기 종이에 쓰는 것이 아까워졌습니다.

“남에게 주는데 종이는 아깝네. 그것에 쓰겠어.”

 서방은 뜰의 감나무 잎을 두세장 따고, 그에 편지를 써서 하인을 보냈습니다.

 그런데 그것을 받은 상대 서방도 편지를 보낸 서방에 지지 않은 만큼 구두쇠입니다.

“흠. 밤나무 잎 편지라니 그놈, 상당하구만. 그러면,”

 그 쪽 서방은 편지를 갖고 온 하인에게 말했습니다.

“미안하지만 상위를 벗어 등을 내밀어라”

 그 말대로 하자. 그 등에 슬슬 답장을 썼습니다.

 잠시 후 하인이 돌아오니, 서방이 물었습니다.

“애썼다. 그런데 답장을 받고 왔는가?”

“예. 답장이 여기에 있습니다.”

 하인이 등을 보이면, 인색한 서방이 분하게 말했습니다.

“엄마. 이런 수단이 있었군. 아까 그 밤나무 잎은 아까웠구나.”

(뒤로)


福娘のサイト
366日への旅
毎日の記念日・誕生花 ・有名人の誕生日と性格判断
福娘童話集
世界と日本の童話と昔話
子どもの病気相談所
病気検索と対応方法、症状から検索するWEB問診
世界60秒巡り
国旗国歌や世界遺産など、世界の国々の豆知識