福娘童話集 > イソップ童話(伊索童话) > 六月
illustrator myi blog sorairoiro
隠しキャラ(隐藏角色)
(チョウ(蝴蝶)×2、魚(鱼)、鳥(鸟儿)、ウサギ(兔子))
ヤギとロバ
山羊与驴马
にほんご(日语) ・ちゅうごくご(中文) ・日语&中文
ある人が、ヤギとロバを飼っていました。
有个人,养着山羊和驴马。
ヤギはロバの方が自分よりもおいしい物をたくさん食べさせてもらっていると思って、
山羊他想,驴马那边被喂食的好吃的东西,比自己的要多的多。
ねたんでいました。
妒火中烧了起来。
それで、わざとこんな事をロバに言ったのです。
进而,有意的,把这样一回事说给驴马听。
「あんたは気の毒だねえ。粉ひきのうすを回させられるわ、
你啊,真是心酸,命你让磨粉用的臼转圈,
重い荷物は背負わされるわで、
将沉重的货物使你背负。
年がら年中こきつかわれて。
从年初到年尾,残酷的使役。
ねえ、良い事を教えてあげよう。
呐,跟你讲一个好事。
ひとつ、転んだふりをして穴に落ちてごらん。
假装摔他个一跤,寻个坑往下一落,试一试。
そうすれば、しばらく休めるじゃないか」
这样的话,不就能暂时歇息一下吗。
ロバはヤギの言う通りにして穴に落ちて、
驴马照山羊说的,掉入坑里,
体中が傷だらけになりました。
变得全身都是伤。
主人は、獣医さんを呼びました。
主人叫来了兽医。
「この怪我は、どうしたら治るでしょう?」
受的这个伤,要怎样治?
獣医は、言いました。
兽医说。
「ヤギの肺をせんじて、飲ませてごらんなさい。ロバにはとても良く効くから、すぐに元気になりますよ」
把山羊的肺煎了,喝下去试试,对驴马来说十分有效,马上就活力四射,
と、いうわけで、
如是,因此,
主人はヤギを殺して、
主人把山羊杀了,
ロバの薬にしてしまいました。
用作于驴马的药。
誰でも他人をおとしいれようとして汚い手を使えば、必ず相手より先に自分が不幸な目に会うものです。
不管是谁,挖坑,构陷他人,将黑手伸出,必定,早对方一步,自己先遭受不幸。
おしまい
结束
(回到上一页)
隠しキャラの正解(隐藏角色)
メッセージカード(留言卡)
|