昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


福娘童話集 > イソップ童話(伊索童话) > 九月

ライオンとオオカミとキツネ

ライオンとオオカミとキツネ
狮子与狼和狐狸

にほんご(日语)  ・ちゅうごくご(中文) ・日语&中文

♪音声配信(html5)
亜姫の朗読☆ イソップ童話より

 ライオンが年を取って病気になり、洞穴に寝ていました。
 狮子上了年纪生病了,躺在洞里。

 動物たちはみんな、王さまライオンのお見舞いに来ましたが、キツネだけは来ません。
 所有动物,都前来看望身为王的狮子,可就是狐狸没来。

 そこでオオカミは、ここぞとばかりライオンにキツネの悪口を言いました。
 于是狼,借此机会,对狮子说狐狸的坏话。

「あいつは元々と、王さまをうやまう気持ちが全然ないのです。だからこの通り、お見舞いにも来ないのですよ」
 那家伙本来,对王就无一点敬畏之心。

 ちょうどその時、キツネがやって来ました。
 刚好这个时候,狐狸过来了。

 ライオンはキツネを見ると、
 狮子看见狐狸,

「ウォーッ!」
 欧!

と、怒りの吠え声を上げました。
 如是,发出愤怒的叫声。

 しかしキツネは、
 可是狐狸,

「ちょっとお待ち下さい。遅くなったわけを説明しますから」
 请稍微等一下,说明一下迟来的理由,

と、落ち着き払って、
 如是,从容不迫,

「さて、ここに大勢の動物が集まっていますが、この中で、わたしほど王さまの為に尽くした者がいるでしょうか?
 那么,这里虽聚集了大量的动物,但这其中,有像我这样对王尽心尽力的人吗?

 何しろ、わたしはあっちこっちの医者を訪ねて、王さまを治す薬はないかと聞いて回ったのですよ。
 何故,我来回的走访医生,到处打听有没有治疗王的药物。

 そして、ちゃんと見つけてきましたからね」
 然后,好好的给找到了。

 ライオンはニッコリ笑うと、
 狮子绽放微笑,

「そうか、そうか。それはすまなかった。では、今すぐその薬を教えてくれ」
 这样啊,这样啊。那还真是抱歉,那么,现在快把那个药说给我听。

と、頼みました。
 如是,请求。

「それは、生きたオオカミの皮をひんむいて、温かいうちにそれで体をくるむ事です。特に、人の悪口を言うオオカミが良いそうです」
 那就是,剥下活着的狼皮,趁还有温度的时候将其盖在身上,特别是,说人坏话的狼最好。

 キツネがこう言ったので、たちまちオオカミは殺されてしまいました。
 因为狐狸这样说,不一会狼就被杀掉了。


 このお話しは、人をおとしいれようとたくらめば、自分がワナにはまってしまうものだと教えています。
 这个故事,企图构陷他人的话,自己就会掉入陷阱,如是教导了。

おしまい
结束

前のページへ戻る
(回到上一页)

     9月14日の豆知識

366日への旅
きょうの記念日
コスモスの日
きょうの誕生花
節黒仙翁(ふしぐろせんのう)
きょうの誕生日・出来事
1985年 上戸 彩 (女優)
恋の誕生日占い
何をやっても人より上手な天才肌
なぞなぞ小学校
魚のうまい食べ方は? (漢字なぞなぞ)
あこがれの職業紹介
クリエイティブディレクター
恋の魔法とおまじない 258
浮気心を封じるおまじない
  9月14日の童話・昔話

福娘童話集
きょうの日本昔話
金の鳥居
きょうの世界昔話
悪い王さま
きょうの日本民話
桜島(さくらじま)と飯牟礼山(いいむれざん)
きょうのイソップ童話
ライオンとオオカミとキツネ
きょうの江戸小話
お地蔵さまのずきん
きょうの百物語
お歯黒べったり

福娘のサイト

http://hukumusume.com

366日への旅
毎日の記念日などを紹介
福娘童話集
日本最大の童話・昔話集
さくら SAKURA
女の子向け職業紹介など
なぞなぞ小学校
小学生向けなぞなぞ