|
|
福娘童話集 > イソップ童話(伊索童话) > 十月
カラスとキツネ
乌鸦与狐狸
にほんご(日语) ・ちゅうごくご(中文) ・日语&中文
お腹の空いたカラスが、イチジクの木に止まりました。
肚子空空的乌鸦,停在了无花果的树上。
実を食べようとしましたが、よく見るとまだ青いので、カラスはイチジクが熟すまで待つ事にしました。
打算吃其果实,仔细一看还是青的,乌鸦就在那里等着无花果熟。
じっと待っているカラスを見たキツネが、
狐狸看见了一直不动的乌鸦
「きみは、どうしてそこにいつまでも止まっているの?」
老兄,你为什么一直停在那里啊
と、聞きました。
如是,询问。
カラスが訳を話すと、
乌鸦说明原因,
「だめだめ。
这可不行。
待てば良い事があると思って。
等待虽然是好事。
待つ事は夢を与えるけど、エサは与えてくれないよ。
等待会给予你梦想,却不会给予食物啊。
ちょっと別の所へ行けば、熟した実の木があるのに」
好好的去别的转一圈,明明已经有熟了的树
このお話しは、行動力のない、じゃまくさがり屋の人をたとえています。
这个故事,行动力不足,嫌麻烦,比喻了如是之人。
おしまい
结束
(回到上一页)
|
|
|