ふくむすめどうわしゅう(福娘童話集) >にほんむかしばなし(日本民间故事) >一月
1月19日の日本の昔話
(1月19日的日本故事)
イラスト たつよ 提供 らくがきの日常
一休のくそとなれ
魚變屎
・日本語 ・日本語&中国語 ・客家語 ・日本語&客家語
※本作品は、読者からの投稿作品です。 投稿希望は、メールをお送りください。→連絡先
投稿者 「ちょこもち」 ちょこもち
むかしむかし、一休さん(いっきゅうさん)と言う、とんちで評判の小僧さんがいました。
到好久以前、大家都曉得、有一個小和尚一修。
一休さんがまだ小さい頃、始めて修行をしていたお寺の和尚(おしょう)さんは、ひどいけちん坊でした。
一休小時候帶他的老和尚小氣的卵卯翻天。
おまけにお寺では食べてはいけない、塩ザケをおみそ汁の中へ煮込んで、
「ああ、うまい。体が温まるのう」
と、平気で食べているのです。
而且和尚是吃不得魚(肉)的、但是他把醃魚放到湯裡面煮。
邊吃邊港好、一點都不在意的樣子
這個吃起來舒服、我人一哈就暖和了。
当然、一休さんたち小僧には、一切れも分けてはくれません。
しかも塩ザケを食べる時の、和尚さんの言葉がとても気どっていました。
當然一休還有和一休一起的一撲(群)小卵日、分是一坨都不得分的(全部自己吃)
而且和尚邊吃魚他還要慪你。
「これなる、塩ザケよ。
そなたは、枯れ木と同じ。
いくら助けたいと思うても、今さら生きて海を泳ぐ事など出来ぬ。
よって、このわしに食べられ、やすらかに極楽(ごくらく)へまいられよ」
それを聞いた一休さんは、
「ふん、自分で料理しておきながら、何が極楽だ」
你看、這是醃魚。就如同海中的枯木。
我就算想幫他、它現在還可以活到到海裡面遊?
我現在幫你吃了、也算是度你成佛了。
一休他就想
你把魚煮起來吃了、別個就成佛啦?
と、他の小僧たちと腹を立てていました。
這就和其他小卵日一起港和尚閒話
ある日の事。
一休さんは朝のお務めをすませると、魚屋へ走って行って大きなコイを一匹買って来ました。
過那麼幾日
一休把早上的事搞完、跑到魚老闆哪裡搞了條鯉魚。
そしてお寺へ戻ると、まな板と包なベをかまどにかけました丁を取り出して、なベをかまどにかけました。
回到廟裡面、拿出菜刀和墩板、把鍋往灶上架。
それを見た和尚さんは、ビックリして言いました。
和尚看到骸了個卵卯翻天。
「一休! お前、そのコイをどうするつもりぞ!」
一休、你這是準備要殺魚殺啊!?
「はい。
このコイを、食べます。
この前、和尚さんに教わったお経を唱えますので、聞いて下さい」
殺
我要幫他殺了、然後吃。
我還要讓你聽你教我的經。
「お前、正気か!」
你是不是腦殼遭門夾了!
「はい、正気でございますとも」
你錯啦、我現在人好正常。
一休さんは少しもあわてず、コイをまな板へ乗せてお経を唱えました。
「これなる、生きゴイよ。
一休幫鯉魚往墩板上一放
開始唸經了。
這是一條活的鯉魚。
そなたは、この一休に食べられて、くそとなれ、くそとなれ」
唱え終わると一休さんはコイを切り身にして、なベに放り込みました。
むむっ。・・・『くそとなれ』か」
然後你就被我吃了、變成我的屎、變成我的屎。
唱完切成片放到鍋裡面。
是變成屎嗎?
和尚さんは、今まで塩ザケに向かって『極楽へまいられよ』と言っていたのが、恥ずかしくなりました。
和尚曉得這是港自己吃醃魚、港魚變成佛、這也是沒甚麼臉面。
『くそとなれ、くそとなれ』
と、本心を言った小さな一休さんに、してやられたと思ったのです。
(こいつはきっと、大物になるぞ。わしの所ではなく、もっと良い和尚の所にあずけるとするか)
「それでは、頂きます」
這真就變成屎了。
和尚被這麼一搞也是沒得辦法了。
這以後肯定是條狠腳色、我這個地方沒他發展的空間、不能委屈他。
我要幫他送到其他廟裡面去
來、我們開幹。
一休さんは和尚さんの顔色をうかがう事なく、他の小僧たちと一緒にコイこくをおいしそうに食べました。
一休也不看和尚臉色、和其他小卵日一起把鯉魚幹了。
おしまい
结束
※ コイこくとは、コイを輪ぎりにして煮込んだおみそ汁です。
イラストおまけ イラストをクリックすると、大イラスト(2560×1440)を表示
(回到上一页)
|