昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


ふくむすめどうわしゅう(福娘童話集) >にほんむかしばなし(日本民间故事) >二月

2月27日の日本の昔話
(2月27日的日本故事)
二月の桜
イラストレーター 「雪の雫」  運営サイト 灯路  イラストダウンロード サイズ2880px×2160px

二月の桜
二月櫻

日本語 ・日本語&英語 ・英語 ・日本語&中国語 ・日本語&客家語

※本作品は、読者からの投稿作品です。 投稿希望は、メールをお送りください。→連絡先

投稿者 「ちょこもち」  ちょこもち

おりがみをつくろう ( おりがみくらぶ より)
桜の折り紙さくら

♪音声配信(html5)
音声 スタヂオせんむ

♪音声配信(html5)
音声 琴菜 ASMR

むかしむかし、桜谷というところに、おじいさんが孫の若者と一緒に住んでいました。
到好久以前、有一個喊櫻谷的地方、住到有一個老爺爺和他孫。

この桜谷には、むかしから大きな桜の木があります。
既然是櫻谷、那就有好大一顆櫻樹、從好久以前開始就到這裡了。

おじいさんは子どもの頃から桜の木と友だちで、春が来て満開の花を咲かせると、おじいさんは畑仕事もしないで桜をうっとりとながめていました。
そして花びらが散ると、おじいさんはその花びらを一枚一枚集めて木の下に埋めました。
老爺子好小的時候就跟這顆櫻樹親、春天樹一開花、 老爺子也就不下地了、就蹲到樹底下看花。
花落了、老爺子又撿到、產到土裡埋。


「桜や。今年も楽しませてくれて、ありがとうよ」
幫花看完還要感謝這顆樹

さて、そのおじいさんもやがて年を取り、とうとう動けなくなりました。
老爺子也老啦、開始動不得了。

二月のある寒い日、おじいさんは北風の音を聞きながら、ぽつんと若者に言いました。
二月份天氣冷啊、這北風就刮、老爺子聽到這條聲音、就託他屋孫。

「わしは今まで生きてきて、本当に幸せじゃった。だが、死ぬ前にもう一度、あの桜の花を見たいものじゃ」
我也活這麼久了、也算是安生、可惜人要死啦、走之前也看不到這次的櫻花了。

「そんな事を言ったって、今は二月だ。いくら何でも・・・」
他孫也曉得老爺子意思、但現在二月、外面櫻花是怎麼都不得開。

若者はそう言いかけて、口をつぐみました。
おじいさんが目をつむり、涙をこぼしているのです。
他孫肯定曉得這些、但看老爺子樣子也沒忍心跟他港。
一直到擦眼睛水。


きっと、桜の花の姿を思い浮かべているのでしょう。
「おじいさん、待っていろよ」
若者はじっとしていられずに、外へ飛び出しました。
看到他爺哭
他孫不曉得是不是老爺子又想到花的樣子了
一哈就沒忍到、人就跑出去了。


そして冷い北風の中を走って、桜の木の下に行きました。
今日は特別に寒い日で、桜の木も凍える様に細い枝先を震わせています。
外面冷啦、但他兒還是一直走到櫻樹底下。
今天是最冷的一天、花樹的枝也和人一樣到顫。


若者は桜に手を合わせると、頼みました。
「桜の木よ。どうか、お願いです。花を咲かせて下さい。おじいさんが死にそうなんです。おじいさんが生きている間に、もう一度花を見せてやりたいんです」
他孫這就求櫻花要它開
也是港讓他老爺子死之前可以看一次花。


若者は何度も何度も祈り続けて、夜が来ても木の下を動こうとはしませんでした。
孫就一直拜一直拜
晚上了是人也不歸屋


やがて夜が明けて、朝が来ました。
一晚上完了、這都白天啦

桜の木の下で祈り続けていた若者は、あまりの寒さで気を失っていましたが、急に暖かさを感じて目を覚ましました。
他孫也是冷得失溫人趴到雪裡面去了、這一哈突然暖和、孫也就一醒。

「どうして、こんなに暖かいんだ? それに、甘い花の香りがするぞ」
若者はゆっくりと顔をあげて、桜の木を見あげました。
「あっ!」
何と不思議な事に、桜の木には枝いっぱいに花が咲いていたのです。
眼睛還沒開就聞到一股花香、也不曉得是為甚麼這麼暖和。
腦殼一抬這櫻樹是真的開花了。


二月のこんなに寒い日に、しかもたった一晩で咲いたのです。
「ありがとうございます!」
二月寒、一夜花開
孫他這也是感激、感謝櫻樹。


若者は桜の木に礼を言うと、おじいさんの待つ家へ走って帰りました。
就跟到歸屋讓老爺子曉得去了。

「おじいさん! おじいさん! 私がおんぶするから、一緒に来て下さい」
「何じゃ? どうしたんじゃ?」
「いいから、出かけますよ」
一歸屋就要背他爺
他爺問到哪裡去
孫也是不港


若者はおじいさんを背負うと、桜谷へと向かいました。
やがて、桜の木がだんだん近づいて来ると、
「おおっ・・・」
おじいさんは驚いて言葉も出せずに、ただ涙をぽろぽろとこぼしました。
孫就背到爺、一路往櫻谷趕。
快走到這裡
他爺也是曉得了
眼睛水一顆一顆往底下落


「よかったですね。おじいさん」
桜の花は朝日を浴びて、キラキラと光り輝いています。
「これほど見事な桜の花を、わしは今まで見た事がない。わしは、本当に幸せ者じゃ」
そうつぶやくおじいさんに、若者も涙をこぼしながら頷きました。
這又是早上、太陽就照到花樹。
老爺子也是沒到過這種樣子
一激動他孫也是跟到老爺子一起


それから間もなく、おじいさんは亡くなりましたが、それからも桜谷のこの桜の木は、毎年二月十六日になると見事な花を咲かせたそうです。
米過好久、老爺子也就走啦
人死了、但是每年的二月十六、花還是得(會)開

おしまい
结束

前のページへ戻る
(回到上一页)

     2月27日の豆知識

366日への旅
きょうの記念日
新撰組の日
きょうの誕生花
サキシフラガ(Saxifraga)
きょうの誕生日・出来事
1980年 佐藤 隆太 (俳優)
恋の誕生日占い
世話好きで面倒見が良い
なぞなぞ小学校
正午になると出て来る生き物は?
あこがれの職業紹介
スタントマン
恋の魔法とおまじない 058
両想いになれるおまじない
  2月27日の童話・昔話

福娘童話集
きょうの日本昔話
二月の桜
きょうの世界昔話
忘れな草
きょうの日本民話
牛になる饅頭(まんじゅう)
きょうのイソップ童話
ライオンの皮を着たロバとキツネ
きょうの江戸小話
ふとん
きょうの百物語
犬鳴山(いぬなきやま)

福娘のサイト

http://hukumusume.com

366日への旅
毎日の記念日などを紹介
福娘童話集
日本最大の童話・昔話集
さくら SAKURA
女の子向け職業紹介など
なぞなぞ小学校
小学生向けなぞなぞ