昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


福娘童話集 >日本民间故事 >五月


まだわからん

还不知道

翻訳者 広東省恵州学院  孫旭吟

日语  ・中文 ・日语&中文

 很久很久以前,连续几年都是艳阳高照。

 一位农民这样说道:“好不容易种的小麦,如果再这样下去,可能会没有收获。”

 过了几天,孙子跑到田野里去看,虽然没有下雨,但小麦却长得绿油油的。

“爷爷!爷爷!小麦长出来了。”

 听了孙子的话,爷爷很开心,说:

“这样说来,小麦在少许阳光下能够生长,像今年这样持续的烈日下也能够生长。

 但是,要等到小麦开花了,结出了果实才能放心。”

 接着又过了几天,孙子到了田野,看到小麦开出了很大的花。

“爷爷!爷爷!田野里的小麦开满了白色的花,接着就可以吃了吧。”

“不,还不能。不知道什么时候结果实呢。”

 接下来又过了几天,孙子再一次到田野去看,回来跟爷爷说:

“爷爷!爷爷!小麦长出了很多黑色三角形的果实了。

 这下没错,可以吃了。”

 可是农民却摇头说道:

“不,事物没到最后的最后,我们都不知道。”

 孙子催促农民说:“那么现在我们可以割小麦了吧。”

 接着两个人割小麦,把割下来的小麦晒干,然后拿回家把小麦的果实取出来。

 孙子说:“爷爷!爷爷!现在可以吃荞麦面了吧。”

 可是农民却仍然摇头说:“不,还不知道呢。”

 于是,孙子把小麦放进臼里磨成粉,一点一点地往小麦粉里加水,揉成板状,用刀把它切成细长的形状。

 接着放进热水里面煮,终于,荞麦面做好了。

 孙子对着农民满意地笑了,说:“爷爷!爷爷!荞麦面终于可以吃了,为什么爷爷一直说‘还不知道’呢?”

 但是农民说:“不,还不知道呢,还没放进嘴里呢。”

 这时孙子毫无顾忌地笑着说:“无论怎么样,您总在担心。”

 说完,荞麦面没有蘸酱,刚想放进口中,“啊!”孙子不小心手一滑,整个荞麦面都倒进了眼前的炉里。

 接着农民一边笑一边说道:“看吧,所以我说,事物没到最后的最后不知道结果。”

 并让快要哭出来的孙子吃他的那份荞麦面。

结束。

(回到上一页)

     5月12日の豆知識

366日への旅
きょうの記念日
看護の日
きょうの誕生花
アスチルベ(Astilbe)
きょうの誕生日・出来事
1978年 福田 薫 (タレント)
恋の誕生日占い
責任感が強くまじめで、クラスのリーダー的存在
なぞなぞ小学校
よく見えない植物は?
あこがれの職業紹介
ライター
恋の魔法とおまじない 133
片思い・両想いを調べる
  5月12日の童話・昔話

福娘童話集
きょうの日本昔話
まだわからん
きょうの世界昔話
シンドバッドの冒険
きょうの日本民話
テングを説きふせた男
きょうのイソップ童話
船旅をする人たち
きょうの江戸小話
つもり泥棒
きょうの百物語
抱きつく白骨

福娘のサイト

http://hukumusume.com

366日への旅
毎日の記念日などを紹介
福娘童話集
日本最大の童話・昔話集
さくら SAKURA
女の子向け職業紹介など
なぞなぞ小学校
小学生向けなぞなぞ