福娘童話集 > きょうの日本昔話 福娘童話集 きょうの日本昔話 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


福娘童話集 > きょうの日本昔話 > 6月の日本昔話 > こんにゃくえんま

6月22日の日本の昔話

こんにゃくえんま

こんにゃくえんま
蒟蒻(gi24ngiog53)閻王

福妹日本童話集 (臺灣客語.海陸腔) 翻譯:鄧文政(ten33 vun55 zhin11)

むかしむかし、ある村に、えんま大王をまつったお堂がありました。
頭擺頭擺,某隻村莊,有一間奉祀閻王个神廟。


えんま大王は死んだ人間の罪をさばく、地獄
(じごく)の恐ろしい王さまです。
閻王審判亡者个罪行,佢係一個得人驚个地獄个王。


このお堂のえんま大王も、金色の目をむいて、大きな口をクワーッと開けて、すごい顔でにらんでいます。

這間廟个閻王用金色目珠視人,大嘴開開,用得人驚个面看人。


ただけでもろしいものだからあまりおりのませんでした
因為一看著就會嚇死,當少人來參拜。


ところがこのえんま
、雨ってもいても、一日もかかさずおりにるおばあさんがいました
毋過,不管落水抑係起風,有一個老阿婆無一日無來神廟,參拜閻王。


このおばあさんは両方とも目が見えないので、孫の小さな女の子に手を引かせて来るのでした。

老阿婆雙隻目珠都青瞑,細孫女牽等佢來。


お彼岸
(ひがん春分・秋分の日を中日として、その前後7日間)のある日。
彼岸(Higan)(彼岸Higan→春分、秋分个前後三日,共7日)期間个一日。


りにたおばあさんはいつものにえんまさまのります
來參拜个老阿婆像往擺共樣坐在閻王面前。


孫の女の子はえんまさまが怖いので、おばあさんの後ろに隠れていました。

細孫女因為驚閻王所以在老阿婆後背。


「なんまいだー。なんまいだー。おじひ深いえんまさま。どうぞあなたさまのお力で、このババの目を治してくだされ」

「南無阿彌陀佛,南無阿彌陀佛,大慈大悲个閻王。請用你个法力醫好老阿婆个目珠。」


おばあさんは繰り返し繰り返し、えんまさまの前でおじぎをしました。

老阿婆來來回回一擺過一擺在閻王面前跪拜。

えんま
大王こうして毎日毎日おがまれると、声をかけずにいられません
閻王逐日像睡忒樣聽佢誦經,無應半句。


「これ、ババよ。お前の願いを聞いてとらす。信心
(しんじん神仏をしんこうすること)してくれたお礼に、わしの片目をしんぜよう」
「噯,老阿婆,𠊎聽著你个願望了。承蒙你對神明个虔誠。為著獎賞你,𠊎會摎單片个一蕊目珠送你

えんまさまが口を聞いたので、おばあさんはビックリして上を向きました。

閻王應話,老阿婆著驚臥起頭那


すると、

過後


「ありゃ! 見える、見える。あたりがよう見える!」

「唉呀,看著了,看著了,脣頭个東西像形看著了!

おばあさんの右の目が、パッと開いたのです。

老阿婆个正片目珠忽然間擘開。


おばあさんが大喜びしていると、女の子が叫びました。

老阿婆歡喜壢天,細孫女大聲噦:


「あっ、えんまさまの目が一つない」

「唉哦,閻王个目珠一隻毋見忒。」


おばあさんが見てみると、確かにえんまさまの目が一つ潰れています。

老阿婆一看,確實,閻王个目珠一隻凹忒。

おばあさんは、ポロポロと涙を流して言いました。

老阿婆目汁濫泔講:


「ああ、申し訳ない。えんまさまをかたわ
(→不完全なこと)にして、わしが見えるようになるとは。ああ、もったいない、もったいない」
「啊,失禮。為著𠊎做得看得著,使著閻王殘廢,啊,毋值,毋值。」

すると、片目のえんまさまが言いました。

過後,獨眼閻王講:


「まあ、そう心配せんでもいい。

わしはお前たちとちごうて、別に働かなくてはならんということもない。
ただここにこうしておるぶんには、片目でもじゅうぶんじゃ」
「好了,毋使愁恁多。𠊎摎你兜共樣,其他也無麼个事愛做,斯坐在這位一隻目珠了。」


「へえ、もったいない。ところで何か、お礼をさせていただきとうございますが」

e53,當毋起,毋過總愛送麼个東西分你來答謝。」


「お礼か。・・・いや、そんなものはいらぬ」

「送禮係無?...。毋使,無需要。」


「いいえ、そうおっしゃらずにどうぞ。わたしに出来ます事を、させてくださいまし」

「毋係,請毋好恁樣講。𠊎做得到个範圍內請你毋使細義。」


「・・・さようか。それでは、こんにゃくを供えてくれ。わしは、こんにゃくが大好きでな」

「...係無?恁樣,無斯送兜蒟蒻(gi24ngiog53) 𠊎好食蒟蒻(gi24ngiog53)。」


それからおばあさんは、毎日毎日、えんまさまにこんにゃくをお供えしました。

該日以後,老阿婆逐日都拿蒟蒻(gi24ngiog53)去敬閻王。

その事が村で評判になって、えんまさまは『こんにゃくえんま』と呼ばれるようになりました。

這事在村莊流傳,閻王就被人喊做『蒟蒻(gi24ngiog53)閻王』。


それからはお
りのえて、毎月縁日(えんにち)には境内(けいだい社寺のしきち)こんにゃくおでんのがズラリとぶようになったのです

自該以後,來敬拜个人多了,在每個月廟會,境內當多關東煮商店排一長排。

 

註:閻魔(えんま)とは、地獄に堕ちる人間の生前の善悪を審判・懲罰するという地獄の主神、冥界の総司のことで、地蔵菩薩の化身といわれています。
註:閻王係負責審判摎懲罰往生者落地獄後个地獄主神,也就係冥界總管,傳說係地藏菩薩个化身。


もとインドのヴェーダ神話に登場する神で、最初の死者として天上に住んでいましたが、後に下界を支配する死の神、地獄の王となりました。

本來係印度吠陀神話裡肚个神,最初係一個亡者上天堂,但後來變管理下界个死神,地獄之王。


とてもこわい存在ですが、昔話に登場するえんまさまは人間味があり、どことなく親しみが持てます。

這是一件非常得人驚个事情,但係出現在傳說故事裡肚个閻王當有人情味還盡親切。

 

おしまい
煞咧

前のページへ戻る

     6月22日の豆知識

366日への旅
きょうの記念日
ボウリングの日
きょうの誕生花
萱草(かんぞう)
きょうの誕生日・出来事
1964年 阿部寛(俳優)
恋の誕生日占い
好奇心旺盛なチャレンジャー
なぞなぞ小学校
ピーンと張らないと、よく聞こえない物は?
あこがれの職業紹介
ファッションコーディネーター・プランナー
恋の魔法とおまじない 174
結婚運が高まるおまじない
  6月22日の童話・昔話

福娘童話集
きょうの日本昔話
こんにゃくえんま
きょうの世界昔話
3匹のクマ
きょうの日本民話
大火事を知らせた男
きょうのイソップ童話
ライオンとクマとキツネ
きょうの江戸小話
おたばこいれ
きょうの百物語
入らず山の鬼婆

福娘のサイト

http://hukumusume.com

366日への旅
毎日の記念日などを紹介
福娘童話集
日本最大の童話・昔話集
さくら SAKURA
女の子向け職業紹介など
なぞなぞ小学校
小学生向けなぞなぞ