昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 

福娘童話集 > 日本民間故事 > 九月

9月15日の日本民話
(9月15日的日本民間故事)
タヌキのお梅

タヌキのお梅
狸子拐人

日本語 ・日本語&中国語

♪音声配信(html5)
音声 [声のエンタメ番組『こえんた♪』<http://koenta.seesaa.net>より]

むかしむかし、ある町に吉平(きちべい)という、歌の上手な男がいました。
到好久以前、這街上就有條喊吉平的唱歌好厲害的男的。

ある夏祭りの夜、いつものように庄屋(しょうや)の家のひろい庭で盆踊りがはじまりました。
這就夏日節慶、慣例又是到地主院裡面辦跳舞大會。

踊りの輪のまん中には、おもちをつく臼(うす)をさかさに置いた音頭台(おんどだい)があります。
村人牽手並作一個圈、中間圍起來一個倒扣到的打粑粑的傢伙、當它是大鼓。

その上に立って何人かの音頭取りが代わる代わる自慢の声をはりあげていました。
站中間的人就帶起了節奏、到那裡嚎啊嚎。

さて、最後の音頭取り、もちろん吉平です。
最後上台的是吉平。

他の者たちも吉平の出番を待っていて、帰る者はほとんどいませんでした。
村人就都等到吉平了、他㫘上去之前好多人是都捨不得走。

そして音頭台にあがった吉平は、見事な歌で踊る人たちを楽しませました。
吉平這就站中間、開始唱跳起來了。

その吉平が、家に帰る途中で行方不明(ゆくえふめい)になっていたのです。
完事、大家散場、但後面講這吉平人過失蹤了。

村人たちは近くの村々にまで出かけて探しましたが、吉平の行方はまるでわかりません。
全村人就開始逽啊、但是能去的地方都去了、就是㫘看到人。

「これだけ探しても見つからんのは、もしや・・・」
這人還能走甚麼地方去哦。

村の老人が、ポツリと言いました。
「じいさん、何か知っているのか?」
幾個村裡面的老杆子就開始扯這事。
其他人也就問幾個老杆子有甚麼見解啊。


村人の一人がたずねると、老人が言いました。
「子どもの頃に聞いた話だが、タヌキは歌の上手な人間が好きで、歌が上手な者がいると連れ去るそうだ」
老杆子就講了、自己小時候這就聽屋裡的老杆子講過、這狸子會拐走歌唱的好聽的人、以及這會跳舞的傢伙。

その話を聞いて、だれもが風呂(ふろ)ノ谷に住む古ダヌキのお梅(うめ)の事を思い出しました。
そこでみんなで、風呂ノ谷へ出かけていきました。
老杆子這話一講村裡面就都突然想到住村不遠處風呂谷的大狸子、梅。

うす暗い谷底を進むと、むこうの岩の上に吉平の姿が見えました。
這群傢伙還就真摸去狸子谷、幫吉平到一塊嵒頭上面逽到了。

吉平はタヌキのお梅とむかいあってすわり、仲むつまじそうに話をしています。
狸子還就坐到吉平的正對面、一人一狸看起來還扯到好開心。

その時、村人に気がついたタヌキのお梅は吉平になにか耳うちをして、岩のうしろへ姿を消しました。
狸子看到一群其他人過來、處到吉平耳朵邊輕語幾句、馬上不見了去。

すると吉平は急に、岩の上で倒れてしまったのです。
村人たちがかけよって、
「吉平! 吉平!」
と、よびましたが、吉平は答えません。
突然、端坐到岩石上面的吉平就那麼失去意識一倒、村人都馬上上前去扶、一直喊吉平吉平、但這人就是㫘看到點反應。

仕方なく村人たちは気を失っている吉平を背負うと、家まで連れて帰りました。
村人就只好先幫人背到回屋。

ふとんに寝かせても吉平は青ざめた顔をして動きませんでしたが、真夜中になるとむっくり起きあがりました。
幫人安頓到床上一躺、本來是一動不動的、但這就半夜開始作妖了。

「お前さん。気がついたんだね」
奥さんが声をかけましたが、吉平はきょとんとした顔つきで遠くを見つめるばかりです。
堂客還以為是這人好了、一直喊自己男人名字、但是男人怎麼就一直一動不動對到遠方看啦。

そして、
「お梅、お梅」
と、タヌキの名前を呼びながらフラフラと家から出ていこうとするので、村人たちが取り押さえて柱にしばりつけました。
嘴巴裡面還梅啊梅的到那裡念、堂客看這樣子太反常、又準備跑出去了、馬上開始大喊、幾個村民是過來一起幫了忙、幫人柱子上面一捆、讓人動不得了。

吉平は数日後に正気に戻りましたが、話を聞くとタヌキのお梅が若い娘に化けて、歌の上手な吉平の奥さんになったつもりでいたという事です。
這就等了數日、人是清醒回了神、一聽當事人是甚麼緣故這才曉得還有這一遭、是別個狸子變成了小女兒來拐吉平、要邀別個跟自己結婚去。

おしまい
结束

前のページへ戻る
(回到上一页)

     9月15日の豆知識

366日への旅
きょうの記念日
スカウトの日
きょうの誕生花
芒(すすき)
きょうの誕生日・出来事
1966年 彦摩呂(タレント) 
恋の誕生日占い
人なつっこく、笑顔がキュート
なぞなぞ小学校
お寺にいる人は? (漢字なぞなぞ)
あこがれの職業紹介
コピーライター
恋の魔法とおまじない 259
明日に良いことが起こる
  9月15日の童話・昔話

福娘童話集
きょうの日本昔話
天の羽衣
きょうの世界昔話
鍛冶屋と悪魔
きょうの日本民話
タヌキのお梅
きょうのイソップ童話
マムシとヤスリ
きょうの江戸小話
十五夜の月は
きょうの百物語
鬼がっ原の一つ目

福娘のサイト

http://hukumusume.com

366日への旅
毎日の記念日などを紹介
福娘童話集
日本最大の童話・昔話集
さくら SAKURA
女の子向け職業紹介など
なぞなぞ小学校
小学生向けなぞなぞ