昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 

福娘童話集 > 日本民間故事 > 九月

9月22日の日本民話
(9月22日的日本民間故事)
福済寺(ふくさいじ)の地蔵尊(じぞうそん)

福済寺(ふくさいじ)の地蔵尊(じぞうそん) (健全普通話版)
福濟寺的地藏尊者

日本語 ・日本語&中国語

むかしむかし、長崎の町に、とてもひどい流行病が広まりました。
在很久很久以前、長崎的一處市町上、爆發了一場特別兇狠的可怕瘟疫。

それにかかると高熱が何日も続いて、体中に紫のはん点が出来て、そして苦しみながら死んでいくのです。
只要一旦不幸中招、首先就是連續幾天會發上持續的高燒、而伴隨著時間一天天過去、皮膚上就又會陸續的蔓延出一陣陣的小紫點、最後到了症狀晚期、那就是只能是被折磨的痛苦而亡啦。

おそろしい事に、この病は病人から家族へ、家族から近所の人へ、近所の人から町中へと広がっていきました。
而且最恐怖的就是在於這玩意兒它是一個傳染病、先是病人的家庭、然後就是住在附近的街坊鄰居、最後就又是鎮子上的好幾條街、到頭來就是所有人都會玩完。

そのために毎日、町のどこかで葬式がありました。
結果就是現在發生了這種事之後呢、鎮子裡每天都是挨家挨戶的、人人都在辦喪事。

ある晩の事、町に住む太一(たいち)という男が不思議な夢を見ました。
然而就是某一個晚上、鎮子裡面居住的一位叫做太一的男子睡在床上時是做了這樣的一個不可思議的奇夢。

一体のお地蔵さまが、太一の枕元に立って、
夢境內中、一尊地藏尊者是出現在了太一的面前。

「わしは、浦上川(うらがみがわ)に捨てられておる石地蔵じゃ。長い間、わしは捨てられたまま。もしわしを拾ってくれて、まつってくれるなら、町の病をなくしてやろう」
我是一座被拋棄於浦上川之中的石地藏、多少年的時間過去、我都一直是給人們遺忘在了這個河底的泥沙之下、若是能將我拾起並重新的再給我供奉起來、那麼我就也能讓鎮子裡的這場瘟疫消失。

と、言ったのです。
夢中的地藏是這樣說道。

次の日、太一は半信半疑で、浦上川へ行ってみました。
等時間就到了這第二天一早呀、太一自己也是懷著個半信半疑的態度吧、姑且說就是去到浦上川稍微的看看吧。

「本当に、あるのかな?」
就這河床底下難道還就真沈了有個啥石地藏?

川に入ってあたりを探してみると、本当に夢枕に立った石のお地蔵さまが捨てられているではありませんか。
太一他下河了、等瞎摸著摸了個老半天吧、這還不就真是把自己夢中那位石地藏尊者於河床的泥巴底下給翻上來了嗎。

「これだ!」
天啦!

太一は、さっそくお地蔵さまを家に持って帰ると、ていねいにおまつりしました。
很快的、太一懷著一個激動的不得了的心情就是給這尊地藏給連忙的帶回來家、第二件事就是把人家畢恭畢敬的給供奉起來了。

するとその日から、町の流行病が消えていったのです。
那結果如何呢、就第二天呀、準確的說就是自這天開始、鎮子裡的這個瘟疫它就再也沒有死過人了。

「よし、これで一安心だ」
好呀、這下大家都不必要繼續恐慌了。

しかしそうなってくると、太一はお地蔵さまのおまつりをしなくなったのです。
可就是太一自己才安心了個一陣子吧、畢竟現在瘟疫化解了去、那地藏菩薩也就是可以繼續讓他吃灰不再供著了。

するとまた、病気になる人が増えてきました。
可就是怠慢了這尊地藏菩薩兩天過後吧、鎮子上的這個瘟疫它就又發起了威力、居民們就眼看著又一個個不行了起來。

「これは、きちんとしたお寺にまつった方がいいだろう」
天啦天啦、還是把這尊菩薩捐到寺廟由專人供養讓大家一起來拜吧、我這一個人也伺候不過來呀。

こうしてお地蔵さまは近くの福済寺(ふくさいじ)というお寺に安置され、それ以来、流行病はうそのようになくなったのでした。
就這樣呀、男子乾脆的是把地主尊者託管至了家附近的福濟寺安置了起來、終於就是自這一天開始、鎮子裡的這陣瘟疫總算是徹底消停咯。

今でも町の人々はこのお地蔵さまの御利益(ごりやく)に感謝して、毎年四月二十四日に盛大なお祭りをするそうです。
時間到了今天、鎮子裡面的很多人還都是感謝著這尊一直在為大家祛病祓災的地藏菩薩呢、為展現心中的這個感激與敬意、於每年的四月二十四日這天都會在鎮子上舉行一個隆重的紀念祭典呢。

おしまい
结束

↓ ※オタク構文版 (翻訳者の改変意訳バージョンです) ↓

福済寺(ふくさいじ)の地蔵尊(じぞうそん)
地蔵像

むかしむかし、長崎の町に、とてもひどい流行病が広まりました。
到好久以前、長崎的街上不曉從哪裡來了陣疫病。

それにかかると高熱が何日も続いて、体中に紫のはん点が出来て、そして苦しみながら死んでいくのです。
人只要得了這病就腦鬠一直燒、全身還開始慢慢遍佈小紫點、最後若是挺不過就一命嗚呼了去。

おそろしい事に、この病は病人から家族へ、家族から近所の人へ、近所の人から町中へと広がっていきました。
最主要這病還得傳染、你傳我我傳大家、搞到一條街上是人心惶惶。

そのために毎日、町のどこかで葬式がありました。
每天這就看到棺材店排滿了長龍。

ある晩の事、町に住む太一(たいち)という男が不思議な夢を見ました。
這天晚上、住到街上的男的太一作了個奇夢。

一体のお地蔵さまが、太一の枕元に立って、
夢裡面一個地藏菩薩、太一枕頭邊上一站。

「わしは、浦上川(うらがみがわ)に捨てられておる石地蔵じゃ。長い間、わしは捨てられたまま。もしわしを拾ってくれて、まつってくれるなら、町の病をなくしてやろう」
跟太一這麼到交待了、先講明自己身份、講自己是尊菩薩、但卻著人沈入了浦上川、這不見天日許久了、你若是能幫我撈起來供到、我就可以免了這陣疫病。

と、言ったのです。
反正就是這麼講了。

次の日、太一は半信半疑で、浦上川へ行ってみました。
但是太一缺是有點不信、反正也是講試下子、還是幫浦上川去了。

「本当に、あるのかな?」
這河裡面違還有尊菩薩啊?

川に入ってあたりを探してみると、本当に夢枕に立った石のお地蔵さまが捨てられているではありませんか。
這是讓我從何逽起哦?兩踋踏入溪水、就當是哦翻幾個螃蟹、哪曉得人才下去就真幫尊菩薩過看到了。

「これだ!」
真有條這傢伙啊!

太一は、さっそくお地蔵さまを家に持って帰ると、ていねいにおまつりしました。
太一馬上幫菩薩撿回了屋、幫他擦乾淨好生的擺到。

するとその日から、町の流行病が消えていったのです。
還就真從這時起、棺材店的生意潮慢慢退落去了。

「よし、これで一安心だ」
太一覺得這事大概率就是穩了。

しかしそうなってくると、太一はお地蔵さまのおまつりをしなくなったのです。
這就不繼續供到這條石像了。

するとまた、病気になる人が増えてきました。
但這麼一搞發現這街上的人怎麼又開始病起來了啦。

「これは、きちんとしたお寺にまつった方がいいだろう」
看來這傢伙也是條害人精、那就小鬼住廟堂正般配、過遂了別個願算了。

こうしてお地蔵さまは近くの福済寺(ふくさいじ)というお寺に安置され、それ以来、流行病はうそのようになくなったのでした。
過就幫這邪像廟裡面一鎮、有人天天供到自己、這目的一達到也就㫘的繼續搞鬼的必要了、街上也是安歇了去。

今でも町の人々はこのお地蔵さまの御利益(ごりやく)に感謝して、毎年四月二十四日に盛大なお祭りをするそうです。
每年的四月二十四、也是舉行籠罩的慶典、養鬼、幫這尊地藏菩薩好生拜下子、求個福報、莫讓災禍上了自己身、

おしまい
结束

前のページへ戻る
(回到上一页)

     9月22日の豆知識

366日への旅
きょうの記念日
国際ビーチクリーンアップデー
きょうの誕生花
千日紅(せんにちこう)
きょうの誕生日・出来事
1983年 今井絵理子(歌手)
恋の誕生日占い
物事をじっくり考える頭の良い女の子
なぞなぞ小学校
田畑が多い県は? (都道府県なぞなぞ)
あこがれの職業紹介
作曲家
恋の魔法とおまじない 266
縁切りのおまじない
  9月22日の童話・昔話

福娘童話集
きょうの日本昔話
ノミの宿
きょうの世界昔話
幸せになった、のらネコ
きょうの日本民話
福済寺(ふくさいじ)の地蔵尊(じぞうそん)
きょうのイソップ童話
乳しぼりの女
きょうの江戸小話
なぎなたっ屁
きょうの百物語
金のくさりと腐ったなわ

福娘のサイト

http://hukumusume.com

366日への旅
毎日の記念日などを紹介
福娘童話集
日本最大の童話・昔話集
さくら SAKURA
女の子向け職業紹介など
なぞなぞ小学校
小学生向けなぞなぞ