福娘童話集 > 日本民間故事 > 九月
9月27日の日本民話
(9月27日的日本民間故事)
生きている竜 (健全普通話版)
一尾活龍
・日本語 ・日本語&中国語
むかしむかし、ある山里に、安左衛門(やすざえもん)と十兵衛(じゅうべえ)という、二人の兄弟が住んでいました。
在很久很久以前、於一個小山村、就住了有這麼兩兄弟、安左衛門、十兵衛。
兄弟は山奥に入り込んで、ウルシの木からウルシを取る仕事をしていました。
兄弟兩人來錢的門路就都是進到這大山裡頭、使用自己的看家本領、於漆樹上取漆養家糊口。
ある日、兄の安左衛門は一人でウルシを取りに行き、新しいウルシの木を探しているうちに、まだ来た事のない谷川のほとりに出ました。
有一天、身為是哥哥的安左衛門就獨自一人上山是取起了漆、在大山上搜刮著看哪裡還偷偷藏著有沒被自己刀過的新漆樹呢、沿著谷底一直進發的哥哥最終是發現了一處深潭、這地方是自己都還是沒有來過呢。
谷川には流れのゆるやかな深いふちがあり、暗い緑色の水がよどんでいます。
潭水似乎是很深很深、極其緩慢的流速也讓水面看上去是如同死亡了一般、死寂在那泛出了帶暗色的青綠。
「ほう、こんな深いふちは、見た事もない」
天啦、這下面一定很深很深、大山裡還有這種地方連我都不知道呢。
安左衛門はふちをのぞき込んで、うっかり手に持っていたカマをふちに落としてしまいました。
安左衛門這就像個好奇小孩子一樣使勁的是對著這個幽潭瞧、瞧著瞧著就把自己的吃飯傢伙那把刮漆刀是給不小心掉幽潭裡去了。
カマはうるし取りに使う、大事な仕事道具です。
刮漆刀這玩意兒、安左衛門還就指望著要靠它吃飯呢、這沒有了千萬不行。
「ああ、どうしよう?」
天啦、現在不好弄了呀、怎麼辦呀?
安左衛門はしばらく考えていましたが、思い切ってふちにもぐってみる事にしました。
想了老半天、索性就潛到水底下去把刮漆刀給撈回來吧。
底が見えないふちにもぐるのは怖いですが、落ちたカマを取り戻す方法はそれしかありません。
雖然這個幽潭它是深不見底、給人一種是很恐怖的去了就回不來的感覺、可現在不這樣去撈也就沒其他的辦法了呀。
もぐってみると、ふちは頭がジンジンとしびれるほど冷たい水です。
安左衛門這就下了水、發現了這水可就是真涼呀、給自己的全身都涼激靈了去。
(カマは、どこだ? カマは、どこだ? ・・・おや?)
(我的刀、我的刀、你到底在哪呀?…………誒喲?)
底の方へもぐった安左衛門は、水とは違うぬるりとした感触に気づきました。
已經是觸到了潭底開始翻找的時候、安左衛門他的手一下子就感觸到了、這個不同於水又黏糊糊的液體、自己可是相當熟悉呢。
(これは、もしかしてウルシか?)
(這質感、難不成底下有漆?)
水面に出て手を見てみると、手には黒いつやのある上等のウルシがついています。
趕緊的、安左衛門就又是浮上了水面、然後就是看到了自己的手上那黑乎乎的一団、是真的、竟是上好的漆。
「こいつは驚いた! このふちには、ウルシがたまっているぞ」
我的媽呀!發財了!沒有想到就在這個幽潭下面竟然沈積了有大量的漆。
これは山にたくさん生えているウルシの木が雨に洗われて、流れ出たウルシが長い年月の間にふちの底にたまったものでした。
會這樣呢、也是因為幽潭位於山谷的底部、而此山之中又是大量的漆樹生長、每當經歷過一次大雨的沖刷過後、漆樹的汁液便就都慢慢流向了幽潭、這經年累月的、也就是成了如今這幅模樣啦。
安左衛門はカマの事など忘れて、大喜びです。
發現了這個驚天大秘密、現在是把安左衛門樂的都合不攏嘴了、刮漆刀那玩意兒誰還有心思去管它呀。
「こんなにたくさんの、しかも上等のウルシが手に入るなんて、夢のようだ」
天啦、我這不是在做夢吧、現如今有了這麼一大口漆井、優質又上等的好漆以後就都能夠是輕易的就可獲取啦。
その日から安左衛門はウルシの木を探し回るのをやめて、この谷川のふちにもぐっては底にたまっているウルシを取るのでした。
從這天開始、安左衛門就再也不去和漆樹先生們玩捉迷藏猜猜它們躲在大山裡的哪兒了、人家現在的心思就全放在了谷底的那口幽潭漆井、想要漆直接來著舀不就行了嗎。
ふちのウルシは質が良いので、商人たちは高い値段で買ってくれました。
況且就這漆井裡的漆是比從漆樹先生那兒直接刮來的品質更加上乘、商人們都是一個個的哄抬著物價搶著要了。
おかげで安左衛門は、どんどん金持ちになりました。
就這樣呀、拜自己的那個小秘密所賜、安左衛門發財咯、逐漸也是成為了一位小老爺。
「あの人は、どこであんなに上等なウルシを取って来るのだろう?」
喂喂喂、就人家的那些貨、他的入手途徑到底是甚麼呀?那些可就都是上好的品質呀。
村人たちは不思議に思いましたが、安左衛門はうるしの取れる谷川のふちの事は誰にも話しませんでした。
就關於這貨源的秘密吧、就連同村的各位也都是感到不可思議呢、但你們就都猜去吧、安左衛門已經是決定好了、那就是自己要守口如瓶、這件事是誰也不能跟他說。
「兄さん、うるしがどこにあるのか、教えてくれよ」
哥哥、你油漆那事的秘密能否也告知告知我嗎?
「ああ、そのうちにな。そのうちに、連れて行ってやる」
油漆呀、好吧、到時候我就也帶你去、但目前的時機還是不夠成熟呢、待時期成熟不用我說你自然也就明白了。
弟の十兵衛がいくら頼んでも、安左衛門はなかなか連れて行ってくれません。
弟弟十兵衛雖說也是請求了哥哥安左衛門分享分享他的那個秘密、可這人家說話雲裡霧裡的、是在跟你打太極拳呢、就是壓根沒打算想讓你知道。
ある日、弟の十兵衛は兄の後をこっそりつけて行きました。
等時間來到了這一天、弟弟也算是看明白自己的這個哥哥了、趁著你出門、屁股後是直接跟上了
そして兄が谷川のふちから、ウルシを取るのを見つけたのです。
就這樣呀、跟蹤哥哥的弟弟現在也是來到了那處幽潭漆井、看著自己的哥哥是潛了下去後一瓢一瓢的舀起漆來了。
「そうか、あの上等なウルシは、ここにあったのか。これでおらも、金持ちになれるぞ」
是這樣啊、原來是哥哥他的那個上好的油漆秘密、全在這個幽潭漆井呀、哼哼、這下我也即將要變成大老爺咯。
十兵衛もその日から、兄と同じように谷川のふちのウルシを取るようになりました。
時間就是自這日開始、現在是身為了弟弟的十兵衛與自己的兄長安左衛門在同一地點取起了同樣的漆。
ふちのウルシを一人じめにしたかった安左衛門は、おもしろくありません。
可事情發展成為了這樣子後、安左衛門他不樂意了、畢竟自一開始、他就沒有打算要與任何人去分享這些本來就是由自己發現理當就屬於自己的漆。
そこで何とかして、弟が取らなくなる方法がないかと考えました。
面對著弟弟如今的這個行為、安左衛門也是不得不做出應對之法了。
「そうだ、弟は恐がりだから、ふちに怖い物を置けばいい」
只有這樣了、既然你膽子小、那我也只好稍微嚇嚇你逼你就範了呀、幽潭之中我得是要把它放個甚麼東西鎮進去才行呢。
そこで安左衛門は町の彫り物名人にたくさんのお金を払って、大きな木の竜を作ってもらう事にしました。
很快的、安左衛門是籌備了重金請來了一位天下有名的雕刻專家、跟人家提了、要龍、是一尊大木龍。
しかも出来るだけ怖い感じにしてくれるように、何度も念を押してたのみました。
還有就是這龍要凶要狠要煞、最好就是人一看到就要怕、就是這一條要求、不知道是讓安左衛門重複的給人家雕刻名人三番五次的費心叮囑多少回呢。
しばらくして出来上がった竜は、とても木で作ったとは思えないほどの恐ろしい出来でした。
師傅的功夫還是很到家、不到一會兒的功夫、這龍還就真是成了、咋說了、就這玩意兒、一眼看上去、那絕對就是凶神惡煞極了、根本就不像是一塊木頭、而就是一具吸附在木頭之上的邪靈啊。
(これなら弟も怖がって、ふちに近づかないだろう)
(哼哼、就這玩意讓我往幽潭裡面一放、直接是給你變成龍潭虎穴、看你們誰以後還有膽再犯)
安左衛門はその竜をこっそり山へ運ぶと、大きな石をくくりつけてふちに沈めました。
就這樣呀、安左衛門是抱著這一尊邪像偷偷的入了谷山、下了到幽潭之後將邪龍又是用塊大石一綁、直到“撲”一聲投入潭中後、完工。
ふちに沈んだ木彫りの竜は水の動きにゆれて、まるで生きているように見えます。
現在就好好欣賞欣賞自己的作品吧、潭底的那尾惡龍真可謂是活靈活現、伴隨著潭水緩慢的流速就連身姿也是會開始一扭一扭呢。
「これでひと安心だ。この竜を見れば、誰でも逃げ出すに決まっている。ここのウルシは、おら一人の物だ」
這下終於能夠讓我是高枕無憂了呀、就這尊神龍、我就不信誰看到了後能不跑、這漆田終歸還就只能是我一個人的。
安左衛門は満足して、山をおりました。
安左衛門現在是心滿意足的出山了。
次の日、そんな事とは知らない弟の十兵衛は、いつものように谷川のふちに飛び込んでびっくりです。
當時間這就來到了第二天、就幽潭裡面的那事還完全不知道的弟弟、今天也是和往常一樣的跳入幽潭後是瞬間給嚇沒了半條命。
水底には恐ろしい竜がいて、大きな口で十兵衛を飲み込もうとするのですから。
畢竟這水裡面它咋就突然的有了條龍呀、看大家那張開大嘴的樣子、這還是要準備吃了自己嗎。
「助けてくれー!」
救命啊!
十兵衛はまっ青になって水から出ると、いちもくさんに山をおりて家に逃げ帰りました。
十兵衛二話不說、是桶都不要臉色鐵青的跑路了、一路直接是出山躲到了家裡把門給一鎖。
その様子を隠れて見ていた安左衛門は、手を叩いて大喜びです。
看見了弟弟落慌而逃、這下是躲在了一旁的哥哥得意的現了身、大笑著拍起了手掌。
「十兵衛のやつ、まんまとだまされよって」
十兵衛呀士兵衛、膽都給你嚇破咯。
大笑いした安左衛門は、すっかり満足してふちの中にもぐりました。
這下安左衛門是滿足了呀、大笑著開始也幹起了自己的正事、潛入潭中舀漆了。
ところが水底にもぐってみると、木で作った竜が大きな口を開けて、安左衛門が近づくと飲み込もうとするのです。
可就自己下去了這一趟過後吧、事情有變、不對了、只見這木龍不就是長大了大嘴、正在做勢將將自己一口吞掉嗎。
「そんな馬鹿な! あの竜は、おらが町の彫り物師に作ってもらったものだ。生きているわけがない。水の動きにゆれるので、生きているように見えるだけだ。・・・きっとそうだ」
不可能的呀!這龍明明只是我請人花錢雕刻出的一塊爛木頭而已、沒理由是活的。一定是水流讓龍看起來栩栩如生、但這都只是表象…………一定是表象。
安左衛門はそう思いなおして何回か水底に近づきましたが、そのたびに竜が口を開けて襲ってくるのです。
安左衛門雖被龍追趕躲閃到了一邊、可因為心裡的這樣一個盤算、又是三番五次的繼續下去探、但每次只要一旦接近水底、龍它就一下子突然是活了起來要衝過來張嘴咬人了。
なんとか逃げ出した安左衛門は、岸にあがるとその場にへたり込んでしまいました。
就這架勢可太不妙了呀、快上岸跑呀、等上了岸左衛門總算是撿回了一條命、可下一秒的人家當即就是跟失意一般的垮坐在了岸邊。
「木で作った竜に、魂がやどってしまったんだ。・・・こんな事になるのなら、兄弟仲良くウルシを取っておればよかった」
天啦、一具被爛木頭雕刻出來的龍、竟然給我遇上了是邪靈附體…………早知今日何必當初呀、若是我兩親兄弟之間不去計較一起共享這漆田、誒。
安左衛門は後悔しましたが、もう取り返しがつきません。
就這樣呀、現在就別提安左衛門的心裡是有多後悔了都、但世上沒有後悔藥、現在就算是能醒悟過來也已經沒用咯。
安左衛門は仕方なく、とぼとぼと家に帰って行きました。
沒了辦法、提著自己那空蕩蕩的漆桶、安左衛門只能是灰溜溜的回起了家。
おしまい
结束
↓ ※オタク構文版 (翻訳者の改変意訳バージョンです) ↓
生きている竜
自己踋
むかしむかし、ある山里に、安左衛門(やすざえもん)と十兵衛(じゅうべえ)という、二人の兄弟が住んでいました。
到好久以前、一條小山村、兄弟二人、安左衛門和十兵衛住到一起。
兄弟は山奥に入り込んで、ウルシの木からウルシを取る仕事をしていました。
這兩傢伙就專門上山靠從漆樹上面刮漆營生。
ある日、兄の安左衛門は一人でウルシを取りに行き、新しいウルシの木を探しているうちに、まだ来た事のない谷川のほとりに出ました。
這天左衛門就一個人上山去探索、看有甚麼地方有新的漆樹吧、去刀兩下樹上的油水、這就走到走到、來到條自己都㫘來過的水溪。
谷川には流れのゆるやかな深いふちがあり、暗い緑色の水がよどんでいます。
再走幾腳是條流速緩慢的深潭、這潭水跟條死家夥樣的、上面起了一層層的綠。
「ほう、こんな深いふちは、見た事もない」
左衛門只覺得這條水潭好深。
安左衛門はふちをのぞき込んで、うっかり手に持っていたカマをふちに落としてしまいました。
過去探個兩眼、不小心幫手上取漆的傢伙落水裡面去了。
カマはうるし取りに使う、大事な仕事道具です。
「ああ、どうしよう?」
夾卵啦、吃飯的傢伙、這要怎麼搞哦?
安左衛門はしばらく考えていましたが、思い切ってふちにもぐってみる事にしました。
左衛門想了半天、算了、乾脆潛到底下取去。
底が見えないふちにもぐるのは怖いですが、落ちたカマを取り戻す方法はそれしかありません。
但這潭子到底有好深都不曉得啦、也不曉得這下面是條甚麼卵、但是左衛門想到的只是自己的刮皮刀要緊。
もぐってみると、ふちは頭がジンジンとしびれるほど冷たい水です。
水一下是冰泠冰泠的。
(カマは、どこだ? カマは、どこだ? ・・・おや?)
這就眼睛開到看自己傢伙到甚麼地方啦。
底の方へもぐった安左衛門は、水とは違うぬるりとした感触に気づきました。
人都到底了、這就泥巴裡面用手摸、摸到條滑滑的不曉得是甚麼的傢伙。
(これは、もしかしてウルシか?)
這手感怎麼這麼像漆啦?
水面に出て手を見てみると、手には黒いつやのある上等のウルシがついています。
不曉得這是條甚麼傢伙就怕、先抓把上岸看下子去、好生分析了下子、這東西還不就是漆啊。
「こいつは驚いた! このふちには、ウルシがたまっているぞ」
怪事!這潭子底部沈的有漆!
これは山にたくさん生えているウルシの木が雨に洗われて、流れ出たウルシが長い年月の間にふちの底にたまったものでした。
好生想、漆樹分泌油脂、這下雨天一衝就全部進了溪谷、最後這就全部流到這塘裡面積起來了。
安左衛門はカマの事など忘れて、大喜びです。
左衛門就跟發現了財寶樣的、笑了個卵脬翻天、刀子的事都已經不去在意了。
「こんなにたくさんの、しかも上等のウルシが手に入るなんて、夢のようだ」
這底下的漆密了卵脬翻天、賣出價格肯定是最高檔次的、我不是到作夢吧?
その日から安左衛門はウルシの木を探し回るのをやめて、この谷川のふちにもぐっては底にたまっているウルシを取るのでした。
從這天起、左衛門改變了路線、不再繼續去逽新的漆樹了、而是幫工夫放到潛入塘中搞底下的漆上來。
ふちのウルシは質が良いので、商人たちは高い値段で買ってくれました。
確實如左衛門所想、這東西就是上等貨、要價再高都有商人願意收。
おかげで安左衛門は、どんどん金持ちになりました。
左衛門靠到這口漆井也是慢慢發了家。
「あの人は、どこであんなに上等なウルシを取って来るのだろう?」
而其他的傢伙也有人開始眼紅這左衛門搞漆的門路的、畢竟一眼就看得出這肯定不是樹上的貨、那到底是怎麼來的啦?
村人たちは不思議に思いましたが、安左衛門はうるしの取れる谷川のふちの事は誰にも話しませんでした。
發現問題的人越來越多、但是左衛門對此哪個都不講。
「兄さん、うるしがどこにあるのか、教えてくれよ」
「ああ、そのうちにな。そのうちに、連れて行ってやる」
直到有天自己老弟問、但左衛門也只是含糊過去、講到時候就帶你去。
弟の十兵衛がいくら頼んでも、安左衛門はなかなか連れて行ってくれません。
但這到底是甚麼時候、反正就是一直不見這時候到了。
ある日、弟の十兵衛は兄の後をこっそりつけて行きました。
有天老弟過直接偷偷跟到大哥屁股後面去了。
そして兄が谷川のふちから、ウルシを取るのを見つけたのです。
這就看到人進了水塘、舀出一瓢瓢的漆。
「そうか、あの上等なウルシは、ここにあったのか。これでおらも、金持ちになれるぞ」
原來這裡有漆井啊、好傢伙、這麼到我也可以發財了。
十兵衛もその日から、兄と同じように谷川のふちのウルシを取るようになりました。
這事曉得了後、老弟自這天起也開始舀起了這礦井裡面的漆。
ふちのウルシを一人じめにしたかった安左衛門は、おもしろくありません。
但這就左衛門不舒服了、本來是自己一個人的、被人尾隨偷看了去、現在就是等同每天偷自己的錢啊。
そこで何とかして、弟が取らなくなる方法がないかと考えました。
不行、這礦井是老子一個人的、是兄弟也不行。
「そうだ、弟は恐がりだから、ふちに怖い物を置けばいい」
我要幫這傢伙駭下子、讓他以後再也不敢來。
そこで安左衛門は町の彫り物名人にたくさんのお金を払って、大きな木の竜を作ってもらう事にしました。
左衛門這就專門逽了個雕刻師傅、請別個雕了一尊龍。
しかも出来るだけ怖い感じにしてくれるように、何度も念を押してたのみました。
而且講這龍看到就要煞、最好要幫人鎮死起來、一眼看到就怕的這種。
しばらくして出来上がった竜は、とても木で作ったとは思えないほどの恐ろしい出来でした。
這要求表達的到位、讓師傅跟到就曉得要怎麼雕了、這就滿足客戶要求、一副煞了個卵脬翻天的龍就成了。
(これなら弟も怖がって、ふちに近づかないだろう)
而哥哥也是心中打好了主意、就用這條竜讓老弟來不了礦井第二次。
安左衛門はその竜をこっそり山へ運ぶと、大きな石をくくりつけてふちに沈めました。
左衛門一個人偷偷幫龍往山上一搬、吊了塊大嵒頭、讓木頭的龍沈了落去。
ふちに沈んだ木彫りの竜は水の動きにゆれて、まるで生きているように見えます。
從上面看底下、隨到水面的流動、下面就好像是有一條甚麼東西到遊到樣的。
「これでひと安心だ。この竜を見れば、誰でも逃げ出すに決まっている。ここのウルシは、おら一人の物だ」
好傢伙、這東西一下去、哪個來都要駭死過去、我看哪個現在還敢來犯我的風水寶地。
安左衛門は満足して、山をおりました。
左衛門認為自己完成了一個大案子、滿意的下山了。
次の日、そんな事とは知らない弟の十兵衛は、いつものように谷川のふちに飛び込んでびっくりです。
第二天、這就老弟誤入龍潭、人一躍下潭子、哎呀、我日你個好傢伙、這是甚麼卵!
水底には恐ろしい竜がいて、大きな口で十兵衛を飲み込もうとするのですから。
這水裡面的龍就幫口張到像是要一口吞了老弟樣的。
「助けてくれー!」
老弟一陣鬼叫、人是馬上一上岸。
十兵衛はまっ青になって水から出ると、いちもくさんに山をおりて家に逃げ帰りました。
這就兩腳直接飛奔、往屋裡去了。
その様子を隠れて見ていた安左衛門は、手を叩いて大喜びです。
而左衛門自己偷偷躲到樹後面看、是笑了卵脬翻天。
「十兵衛のやつ、まんまとだまされよって」
好傢伙好傢伙、看你們這些傢伙以後還敢再來吧。
大笑いした安左衛門は、すっかり満足してふちの中にもぐりました。
就是不想跟人一起下水、骸走了老弟、哥哥一個人潛入深潭。
ところが水底にもぐってみると、木で作った竜が大きな口を開けて、安左衛門が近づくと飲み込もうとするのです。
這人就一剛下去、這木龍怎麼也過張嘴了啦、對到自己過過來了、是要幫自己也吃了啊?
「そんな馬鹿な! あの竜は、おらが町の彫り物師に作ってもらったものだ。生きているわけがない。水の動きにゆれるので、生きているように見えるだけだ。・・・きっとそうだ」
不對啊!這條木龍雕出來的傢伙、還能是活的啊、老子不信你能幫爹吃了啦。
安左衛門はそう思いなおして何回か水底に近づきましたが、そのたびに竜が口を開けて襲ってくるのです。
左衛門認為這龍會動只是水下的暗流帶動下面的木頭到搖曳、而不是真是龍是活的、但下去了幾次、這傢伙都是看到對自己撲過來啊。
なんとか逃げ出した安左衛門は、岸にあがるとその場にへたり込んでしまいました。
左衛門心想不對啊、馬上也是上了岸。
「木で作った竜に、魂がやどってしまったんだ。・・・こんな事になるのなら、兄弟仲良くウルシを取っておればよかった」
夾卵了、這木龍著甚麼卵東西上身了、看我下去就要弄我啊!早曉得老子就不搞這奤卵案子了、不如大度點作老弟個順水人情。
安左衛門は後悔しましたが、もう取り返しがつきません。
左衛門真就逐了當初自己的願、請師傅雕條惡龍幫場子鎮到不讓人來犯。
安左衛門は仕方なく、とぼとぼと家に帰って行きました。
㫘想到這效果太好、也包括了自己、這口漆井是以後都無人來搞漆了、可喜可賀、可喜可賀
おしまい
结束
※ 栃木県にも、同じような民話があります。→ たましいが入った竜
(回到上一页)
|