福娘童話集 > 日本民間故事 > 十一月
11月27日の日本民話
(11月27日的日本民間故事)
鴻(こう)の湯の由来 (健全普通話版)
鴻湯溫泉的起源
・日本語 ・日本語&中国語
今から、千三百年以上もむかしの事です。
這還是距今為止一件一千三百年前的往事。
湯島(ゆしま)の里に、仲の良い鴻(こう→大きな鳥という意味)のツルの夫婦が巣を作っていました。
於湯島鄉內、時有一對歡愛的鶴夫婦來此做了巢、人家的鶴品種是名為“鴻”。
ところがある日、そのうちの一羽が足にひどいけがをしてしまいました。
可就是有一天呀、夫妻中的一隻鶴竟有一隻是爪子上受到了傷。
けがをしたツルはとても弱ってしまい、村人たちはすぐに死ぬだろうと思っていました。
而此時呢、村民也發現了、這隻受了傷的鶴它是十分的微弱、感覺就是要奄奄一息的快要死掉這樣。
しかしけがをしたツルはヨタヨタと巣の近くの田んぼに入って行くと、そこで一晩中じっと立っていました。
可說怪也怪、就這隻傷害的鶴呢、它是一瘸一拐的顛簸走向了離自己巢穴不遠處的一處田坊後、就這哪裡是開始一動不動的開始站起了一晚上。
「ありゃ? あの鴻のツル、あんなところで何をしているんだろう?」
哎呀哎呀?那隻鴻鶴它可到底是在幹些甚麼呢、在那種甚麼也沒有不是很特別的地方就一直站著?
近くの百姓はそれを見て、不思議に思いました。
就大鳥的這個奇怪行為、是讓住附近看到的村民們都感覺到了不可思議。
それから何日も何日も、そのツルは夕方になると同じ場所にやって来て、一晩中そこに立っているのです。
在那之後的一連串日子裡、這隻鶴它就一定是會固執的回到這裡、從黃昏飛到這裡就開站、白天就消失。
そして不思議な事に、そこに立つようになってからツルのけがは次第に良くなり、やがてすっかり元通りになったのです。
然而隨著時間的推移、有人發現了不思議、那就是那隻鶴它的爪子是日復一日的好了起來、最終竟然就是回復成了原來的哪個模樣了。
「ありゃ? あのひどいけがが治ったぞ。これはどうしたことだ?」
哎呀呀?那麼嚴重的一個傷害、這竟然就能完全康復啦?
百姓がツルの毎日立っていたところを調べてみると、その田んぼの中からは熱いお湯が湯気を立ててわき出ているではありませんか。
村民們這就都感到奇怪呀、為探個究竟、把心思是動到了鶴天天站立的哪個田坊上、然後就看見了呀、就這處田坊呀、它裡面可還不是冒著熱乎乎滾燙的熱氣嗎?
「こりゃあいい。村のみんなにも、教えてやろう」
天啦、這麼一個新發現、都要讓全村都知道呀。
それを聞いた村人たちは、さっそくそこに小屋をたてました。
等全村都知道了這個消息之後呢、很快的也就是在溫泉旁架起了一個小屋。
そして仕事が終わると、毎日お湯につかりに来ました。
村裡人這日後就都是幹完了農活就也都來到這溫泉裡來泡泡舒服舒服了。
このお湯には不思議な力があって、疲れもよく取れるし、傷にもよく効くのです。
然後呢、這個溫泉它確實就是很神妙、人一進入之後是立馬的疲勞不見了影、而且還附帶了一個不凡的癒合傷口效果呢。
人々はいつしかこのお湯を、『鴻(こう)の湯』と呼びました。
久而久之呀、大家就都是把這個溫泉給起名是叫成“鴻湯溫泉”了。
今でも温泉の町で有名な城崎(きのさき)から奥に入った静かな所にある『鴻の湯』に、疲れや傷をいやしに来る人がいるそうです。
現如今在以溫泉鎮子而有名的城崎、一處深奧的幽靜之地、鴻湯溫泉就坐落於此、慕名前來無論是放鬆還是療養的人都是很多呢。
おしまい
结束
↓ ※オタク構文版 (翻訳者の改変意訳バージョンです) ↓
鴻(こう)の湯の由来
鳥池
今から、千三百年以上もむかしの事です。
這還是距今三百多年前的事
湯島(ゆしま)の里に、仲の良い鴻(こう→大きな鳥という意味)のツルの夫婦が巣を作っていました。
湯島的一個村子上面、有對大鳥築了巢、鴻。
ところがある日、そのうちの一羽が足にひどいけがをしてしまいました。
但是有一天、其中有條鳥爪子癱上了大事、稀爛。
けがをしたツルはとても弱ってしまい、村人たちはすぐに死ぬだろうと思っていました。
這鳥壞了爪子想必就難以取食、估計也就離死不遠了、村子裡面的人這麼想。
しかしけがをしたツルはヨタヨタと巣の近くの田んぼに入って行くと、そこで一晩中じっと立っていました。
而就是這種情況下、大鳥反而作出了一系列的反常舉動、別個一瘸一拐的走到離巢不遠處的農田、過站到那裡不動了、持續了一晚。(鴻鶴、立姿和丹頂鶴都是單足那麼站到的)
「ありゃ? あの鴻のツル、あんなところで何をしているんだろう?」
村裡人就不曉得這大鳥是到底想要搞條甚麼。
近くの百姓はそれを見て、不思議に思いました。
畢竟這樣子讓哪個看了都覺得奇異。
それから何日も何日も、そのツルは夕方になると同じ場所にやって来て、一晩中そこに立っているのです。
白天、大鳥就走、快到了黃昏這就又來、繼續站一個晚上、持續到第二天早、如此循環了幾日。
そして不思議な事に、そこに立つようになってからツルのけがは次第に良くなり、やがてすっかり元通りになったのです。
看樣子是大鳥到療傷、這麼連續幾日站立的結果、自己的鳥爪子看到是健全起來了。
「ありゃ? あのひどいけがが治ったぞ。これはどうしたことだ?」
村民就覺得不解、明明看到別個鳥爪子都稀爛了、這竟然還得好。
百姓がツルの毎日立っていたところを調べてみると、その田んぼの中からは熱いお湯が湯気を立ててわき出ているではありませんか。
農民也就講是去大鳥站到的地方去探個詳細、去了一看、田中竟然是有炦水湧水、熱氣形成一道白霧。
「こりゃあいい。村のみんなにも、教えてやろう」
第一個村民這就發現了玄機、跟到想幫這好事講起全村聽。
それを聞いた村人たちは、さっそくそこに小屋をたてました。
這就村裡面全曉得了、一起商量到邊上搭個棚棚。
そして仕事が終わると、毎日お湯につかりに来ました。
每天大家事都作完、這就走到這棚棚邊上來泡個溫泉啦。
このお湯には不思議な力があって、疲れもよく取れるし、傷にもよく効くのです。
也是講這鳥池有奇效、人一進去就舒服了、也不疲了、後面受了傷也是都講效仿這大鳥進去養下子。
人々はいつしかこのお湯を、『鴻(こう)の湯』と呼びました。
一久、大家時常提起這溫泉、名字也就順口喊成是鴻湯鳥池了。
今でも温泉の町で有名な城崎(きのさき)から奥に入った静かな所にある『鴻の湯』に、疲れや傷をいやしに来る人がいるそうです。
現在去以溫泉而聞名的村舎、城崎、進到裡面去、鳥池也就到內中好生藏到的、慕名前來泡下子的人還是好多。
おしまい
结束
(回到上一页)
|