昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


Hukumusume fairy tale collection > Classical stories of the world > August

An illustration 00 (All rights reserved)
親指姫
illustrator myi   blog sorairoiro

Thumbelina
(Andersen's Fairy Tales)


→ Full version(Japanese) 「Thumbelina」

Japanese  ・English ・Japanese&English

English

投稿者 「かみしばいサーカス」  かみしばいサーカス

※本作品は、読者からの投稿作品です。 投稿希望は、メールをお送りください。→連絡先


投稿者 「久瑠璃桜華」  久瑠璃桜華

※本作品は、読者からの投稿作品です。 投稿希望は、メールをお送りください。→連絡先

投稿者 「かみしばいサーカス」  かみしばいサーカス

♪音声配信(html5)
音声 : ことば工房  BGM:フリー音楽素材 H/MIX GALLERY様(http://www.hmix.net/

♪音声配信(html5)
音声 創作活動のサイト 『Web団 零点』

♪音声配信(html5)
音声 得本綾(コトリボイス) ラジオHP

 Once upon a time, a lonely woman went to a witch and made a wish.
“I have no kids. I would really like to have a cute girl even if she is so tiny.”

An illustration 01 (All rights reserved)
親指姫

 Then the witch gave her a grain of seed.
“Grow this seed and your dream will come true.”

An illustration 02 (All rights reserved)
親指姫

 Soon after the woman planted the seed, it came out and became budded.
“What a beautiful bud this is!”
 She kissed it with joy then it popped.
 Oh my goodness!
 In the middle of the bud, a tiny girl was sitting.

An illustration 03 (All rights reserved)
親指姫

 The woman kissed the tiny girl.

An illustration 04 (All rights reserved)
親指姫

“Nice to meet you. Your name is Thumbelina.”
 The woman cherished her tiny Thumbelina.

An illustration 05 (All rights reserved)
親指姫

 Thumbelina swam in the pool made of a dish, rowed a boat made of a leaf, singing in a beautiful voice.

An illustration 06 (All rights reserved)
親指姫

 At night, she slept in the bed made of a hull of walnut.
 Her blanket was made of a flower petal.

 One night.

An illustration 07 (All rights reserved)
親指姫

 A toad mom found Thumbelina sleeping.

An illustration 08 (All rights reserved)
親指姫

“How pretty! She would be good for my son.” Croakily.
 The toad mom took Thumbelina away and laid her on a lily pad.

An illustration 09 (All rights reserved)
親指姫

“Hi, girl. Good morning.
 From now, you will be my daughter-in-law.
 Well, here in this pond is your home.
 Nice place.
 I will bring my son, so stay here.” Croakily.

An illustration 20 (All rights reserved)
親指姫

 The toad mom said so and went to somewhere away.
 Thumbelina who was left alone began to cry.

An illustration 21 (All rights reserved)
親指姫

“What? I hate marrying with a toad! I also hate the muddy pond!”
 Then, fish hearing her voice gathered up to her.

An illustration 22 (All rights reserved)
親指姫

“She is supposed to marry with the toad! That sounds pitiable.”
“How about letting her escape?”

An illustration 23 (All rights reserved)
親指姫

 Then they bit off the cane of her water lily.
“Thank you!”
 Being cut off the stem, her lily pad floated along the stream of water.
 Thumbelina asked a butterfly flying through the sky to pull her boat.

An illustration 24 (All rights reserved)
親指姫

 Thanks to the butterfly, her boat went through at great speed.
 At that time, a gold beetle found Thumbelina.

An illustration 25 (All rights reserved)
親指姫

“Oh, baby. I found an unfamiliar bug.”

An illustration 26 (All rights reserved)
親指姫

 The gold beetle caught Thumbelina and took her deep in the forest.

An illustration 27 (All rights reserved)
親指姫

 That made Thumbelina live alone deep in the forest.
 Thumbelina ate flower nectar, drank a water drop on leaves, and slept wrapped in a leaf.

An illustration 28 (All rights reserved)
親指姫

 After a while, winter had come and snows came down from the sky.
“How cold it is!”

An illustration 29 (All rights reserved)
親指姫

 While walking trembling in the cold, she found a wild rat’s house.
“Hello, hello? I’m suffering from coldness. Would you please let me inside?”
 Hearing her voice, Ms. wild rat came out and said.

An illustration 30 (All rights reserved)
親指姫

“Oh, my! Poor girl. Come on, it's warm inside and we have a lot of food. Don’t worry. You should stay here as long as you can.”

An illustration 31 (All rights reserved)
親指姫

 In this way, Thumbelina lived with Ms. wild rat.

 Well, a rich mole lived further down the ground of the wild rat’s house.
“How pretty she is.”

An illustration 32 (All rights reserved)
親指姫

 The mole loved her and came to see her every day.

 One day, Thumbelina found an injured swallow laying down.

An illustration 33 (All rights reserved)
親指姫

 Thumbelina kindly took care of the swallow every day.

An illustration 34 (All rights reserved)
親指姫

“I hope you will be fine and sing songs again. I love your songs.”
 In spring, the swallow had recovered, become so fine, and told Thumbelina.
“Thanks to you, I can fly again. Why don’t you go to a tropical island with me? It is a nice place!”

An illustration 35 (All rights reserved)
親指姫

“Thank you. But I will not.”
“Why?”
“Of course, if I would go with you, Ms. wild rat who took care of me would feel lonely.”
“See… Good bye”

An illustration 36 (All rights reserved)
親指姫

 The swallow thanked Thumbelina and went flew to the south.

 In summer, Ms. wild rat said to Thumbelina.
“Dear Thumbelina, good news!
 Well, you know, the rich mole would like to marry you!
 Congratulations! You are his love!
 In autumn, you will marry him!
 Thumbelina was surprised.

An illustration 37 (All rights reserved)
親指姫

 She didn’t dislike him. Though, if once she would marry him, she would have to live in the underground forever.
 He hated both the sun and flowers.

 On the end of the summer, Thumbelina said in the field.

An illustration 38 (All rights reserved)
親指姫

“Good bye, dear sun.
 Good bye, flowers.
 I will go down to the underground and never see you again.
 She felt sad and began to cry.

 At the moment, she heard a familiar voice from the sky.
 My dear Thumbelina, I came here to pick you up.

An illustration 39 (All rights reserved)
親指姫

 The swallow who Thumbelina rescued at that time came back flying to her.
“I heard that the mole would like to marry you. Again, why don’t you come with me?”
“See, I will.”

An illustration 40 (All rights reserved)
親指姫

 The swallow flew over the sky with Thumbelina on his back.

An illustration 41 (All rights reserved)
親指姫

 They flew to the south days and days and at last got to the flower land.
 The swallow put Thumbelina down on a flower.

An illustration 42 (All rights reserved)
親指姫

 A similar-sized boy as Thumbelina was standing on the flower.

An illustration 43 (All rights reserved)
親指姫

“Welcome, pretty girl!”
 He was the prince of the flower land.
“Here you are.”
 He put wings on the back of Thumbelina.

An illustration 44 (All rights reserved)
親指姫

 After that, Thumbelina married the prince of the flower land.
 They flew over flowers to flowers and lived happily forever.

The End

→ Full version(Japanese) 「Thumbelina」

(Click here to return)

     8月 6日の豆知識

366日への旅
きょうの記念日
ハムの日
きょうの誕生花
百日草(ひゃくにちそう)
きょうの誕生日・出来事
1946年 堺正章(タレント)
恋の誕生日占い
おしゃれセンスとスタイルが抜群の優しいお姉さん
なぞなぞ小学校
しわが多いほど若者で、つるつるになると年寄りなのは?
あこがれの職業紹介
歯科技工士
恋の魔法とおまじない 219
恋愛運アップのおまじない
  8月 6日の童話・昔話

福娘童話集
きょうの日本昔話
若者になったおじいさん
きょうの世界昔話
親指姫
きょうの日本民話
そば喰い像
きょうのイソップ童話
ゼウスとキツネ
きょうの江戸小話
かがみみせ
きょうの百物語
ものを言う布団

福娘のサイト

http://hukumusume.com

366日への旅
毎日の記念日などを紹介
福娘童話集
日本最大の童話・昔話集
さくら SAKURA
女の子向け職業紹介など
なぞなぞ小学校
小学生向けなぞなぞ