昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


福娘童話集 > イソップ童話(伊索童话) > 八月

羽根を切られたワシとキツネ

羽根を切られたワシとキツネ
羽毛被剪下的鹫与狐狸

にほんご(日语)  ・ちゅうごくご(中文) ・日语&中文

♪音声配信(html5)
亜姫の朗読☆ イソップ童話より

 ある日、一羽のワシが人間に捕まりました。
 有一日,一只鹫被人抓住了。

 捕まえた人はワシの羽根を短く切って鳥小屋の中に入れ、ニワトリと一緒に飼っておきました。
 抓到鹫的人将羽毛剪短放入鸡舍,与鸡一同饲养起来。

 羽根を切られたワシは、あまりにも悲しいので、しょんぼりと首をたれ、エサも食べられないありさまでした。
 被剪掉羽毛的鹫,太过于伤心,失落的将头垂起来,一副也不吃东西的样子。

 まるで、生け捕りにされた王さまの様でした。
 简直,如同被生擒的王者。

 ところが、別の人がこのワシを買い取ってくれたのです。
 可是,另一个人买了这只鹫。

 今度の人はワシの傷んだ羽根を抜いて薬を塗り、新しい丈夫な羽が生えるように手当てをしてくれました。
 这次的人将鹫受伤的羽毛拔掉涂上药,帮助使其长出新的可靠的羽毛。

 元気に飛べる様になったワシは、ウサギを捕まえて親切なご主人に持って行きました。
 能健康飞翔的鹫,亲切的抓了兔子带回给主人。

 それを見て、キツネが言いました。
 看见那个,狐狸说。

「きみ、次の獲物は初めの人の所へ持って行けよ。前の怖い主人のご機嫌を取る事も必要だぜ。また捕まって羽根を切られるといけないから」
 老兄,下次的猎物给初次见过的人带去吧,讨好前面可怕主人的欢心也是有必要的,可不能再次被抓让羽毛给剪掉了。


 親切にしてくれた人には、たっぷりと恩返しをしなければなりません。
 对给予亲切对待的人,不好好的报答不行。

 でも、意地悪な人からまた嫌な目に会わない様、用心する事も大切です。
 但,为了不再从心眼坏的人哪里吃到苦头,注意提防也是很重要。

おしまい
结束

前のページへ戻る
(回到上一页)

     8月28日の豆知識

366日への旅
きょうの記念日
バイオリンの日
きょうの誕生花
桔梗(ききょう)
きょうの誕生日・出来事
1993年 雨宮天(声優)
恋の誕生日占い
精神年齢は高いのに、むじゃきで可愛い妹タイプ
なぞなぞ小学校
脳の中にある固い物は? (漢字なぞなぞ)
あこがれの職業紹介
振り付け師
恋の魔法とおまじない 241
相手の怒りを解くおまじない
  8月28日の童話・昔話

福娘童話集
きょうの日本昔話
ツバメの宿賃
きょうの世界昔話
ロンドン橋
きょうの日本民話
とうふとおみそのけんか
きょうのイソップ童話
羽根を切られたワシとキツネ
きょうの江戸小話
命より皮が大事
きょうの百物語
おばあさんに化けた古オオカミ

福娘のサイト

http://hukumusume.com

366日への旅
毎日の記念日などを紹介
福娘童話集
日本最大の童話・昔話集
さくら SAKURA
女の子向け職業紹介など
なぞなぞ小学校
小学生向けなぞなぞ