昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


福娘童話集 > イソップ童話(伊索童话) > 十月

木こりと松の木

木こりと松の木
樵夫与松树

にほんご(日语)  ・ちゅうごくご(中文) ・日语&中文

♪音声配信(html5)
亜姫の朗読☆ イソップ童話より

 木こりが松の木を割って、まきを作っていました。
 樵夫在切开松树,用作柴火。

 松の材木でこしらえた台に乗せて割るのですが、こうすると割りやすいので、どんどんまきが出来るのでした。
 因为是在用松树材质做成的台子上劈砍,这样的话砍起来十分轻松,一块接一块。

 そこで、松の木は言いました。
 因此,松树说。

「わたしは、わたしを割るオノよりも、わたしから作られた、あの台の方が憎らしい」
 对我而言,比起砍伐我的斧头,我更恨那个用我自己做成的台子。


 知らない人からひどい事をされる方が、身内からひどい事をされるよりも、ずっとましだと、このお話しは教えています。
 被不知道的人所背叛,比起被亲人背叛,远过于轻松,这个故事如是教导了。

おしまい
结束

前のページへ戻る
(回到上一页)


     10月 5日の豆知識

366日への旅
きょうの記念日
レモンの日
きょうの誕生花
枸杞(くこ)
きょうの誕生日・出来事
1996年 重本 ことり (モデル)
恋の誕生日占い
読書好きで頭が良く、広い知識を持っています
なぞなぞ小学校
二位がたくさんいる県は?
あこがれの職業紹介
タラソテラピスト
恋の魔法とおまじない 279 おしゃべり上手になる
  10月 5日の童話・昔話

福娘童話集
きょうの日本昔話
舟の渡し賃
きょうの世界昔話
旅人の夢比べ
きょうの日本民話
人にだまされたタヌキ
きょうのイソップ童話
木こりと松の木
きょうの江戸小話
すり足
きょうの百物語
小野小町のどくろ

福娘のサイト

http://hukumusume.com

366日への旅
毎日の記念日などを紹介
福娘童話集
日本最大の童話・昔話集
さくら SAKURA
女の子向け職業紹介など
なぞなぞ小学校
小学生向けなぞなぞ