昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


福娘童話集 >日本民间故事 >九月

わた買い

买棉花的故事

翻訳者  河南省許昌学院   呉盼

日语  ・中文 ・日语&中文

♪音声配信(html5)
音声 スタヂオせんむ

 很久很久以前,有一个风趣开朗的人,名叫吉四六。


 从前,镇上还住着一个特别贪婪的卖棉花的人。

 他他以认为客人都是乡下人,就以很高的价格把棉花卖给他们,并以此沾沾自喜。

 吉四六所在的村庄也有很多人被这个卖棉花的骗了,因此吉四六就想教训一下这个卖棉花的人。


 有一天,因为和老婆说“你去买点棉花吧”吉四六就高高兴兴的出了门往棉花店里去了。


“欢迎光临”

“不好意思,请问这里卖棉花壳吗?”

“棉花壳?不是棉花,而是棉花壳吗?”

“对的,难道不卖吗?”

“不不不,不管多少都卖。”

 这时候的棉花店,到处都是从农家那里买来的带壳棉花,在店门前放置着。

 所以,棉花壳要多少有多少。

“但是,老板,我只要从棉花上面现脱下来的壳。”

“是这样啊,那么我现在立刻把壳脱下来给您。”

“不好意思,那么我要九升的棉花壳了。”

 于是,老板就同店里的小伙计一起从棉花棚里取出十贯(37.5公斤)的棉花脱壳。

 之前根本没有人来买过棉花壳,因此至今为止店里的棉花壳都是扔掉的,现在竟然有人来买棉花壳,老板娘一副笑咪咪的表情。

“啊终于完成了,正好九升的量。”

 老板将弄好的棉花壳放到吉四六的面前。

“谢谢。多少钱呢”

“十五…”

 老板想反正都是要丢弃的东西要十五文钱就够了,本想说十五文钱的,但是转念一想吉四六是买棉花壳的奇怪乡下人,就又想改口高价卖给他。

“是150文钱”

“哎!这价钱也太贵了。”

“不不。这已经很便宜了”

“是吗?…那么五升的带壳棉花要多少钱呢?”

“那样的话是二百文钱,其实最近来买脱下的棉花壳的人很多,因为到处都是棉花壳的订单,所以比起棉花,棉花壳反而更贵。”

 贪婪的老板想把棉花壳高价卖给吉四六,所以撒了这样一个谎。

“是这样啊。好为难呀”

 吉四六装作一副真的很为难的样子,突然,

“没办法了。

 虽然很遗憾,但是今天还是买棉花吧!

 从二百文中扣除棉花壳的一百五十文钱,付五十文钱就够了。”

 他这样说着扔下五十文钱给老板娘并把脱壳的棉花包进自己的大包袱,然后在老板惊呆的目光下迅速的回家了。

結束

(回到上一页)

     9月 6日の豆知識

366日への旅
きょうの記念日
生クリームの日
きょうの誕生花
溝萩(みそはぎ)
きょうの誕生日・出来事
1977年 氷川きよし(歌手)
恋の誕生日占い
勉強も遊びも頑張る、笑顔が素敵な人気者
なぞなぞ小学校
愛に必要な物は? (漢字なぞなぞ)
あこがれの職業紹介
ペットシッター
恋の魔法とおまじない 250
誤解やうわさを解くおまじない
  9月 6日の童話・昔話

福娘童話集
きょうの日本昔話
わた買い
きょうの世界昔話
人魚姫
きょうの日本民話
金剛院とキツネの仕返し
きょうのイソップ童話
クマとキツネ
きょうの江戸小話
小鳥を捕る方法
きょうの百物語
袈裟切り地蔵(けさきりじぞう)

福娘のサイト

http://hukumusume.com

366日への旅
毎日の記念日などを紹介
福娘童話集
日本最大の童話・昔話集
さくら SAKURA
女の子向け職業紹介など
なぞなぞ小学校
小学生向けなぞなぞ