福娘童話集 > きょうの日本昔話 福娘童話集 きょうの日本昔話 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


福娘童話集 > きょうの日本昔話 > 11月の日本昔話 >すす竹売り

11月25日の日本の昔話

すす竹売り

すす竹売り
賣烏𪐞竹

福妹日本童話集 (臺灣客語.海陸腔) 翻譯:鄧文政(ten33 vun55 zhin11)

♪音声配信(html5)
音声 ☆横島小次郎☆

♪音声配信(html5)
音声 スタヂオせんむ

むかしむかし、吉四六さんと言う、とてもゆかいな人がいました。
頭擺頭擺,有個安到吉四六先生个人,非常樂線。


以前、吉四六さんはキジを売っていると勘違いさせて、カラスを売りつけて大もうけした事がありますが
(→おとりのキジ)、これはそれからしばらくたったある日のお話しです。
以前,吉四六先生用雉雞做餌,騙人摎佢買烏鴉,賺著當多錢(做餌个雉雞) ,這故事係過後某日个故事,


今度
吉四六さん、町にすすりにやってました
這擺,吉四六先生,去街路賣烏𪐞竹。


「ささや~ぁ、すす竹~ぇ」

「箭竹(sasaya~a)𪐞(susudake~e)

吉四六さんが声を張り上げて町の中を歩いていると、その姿を見た一人の商人が隣の店に飛び込みました。

吉四六先生在街路緊行緊大聲喊,一個看著該身影个生理人,走落隔壁店仔。


「河内屋
(かわちや)さんちょっとちょっと

河内屋先生!等一下、等一下。

これはこれは、虎屋(とらや)さんどうしました?」

「唉哦,虎屋先生,仰般形?」

ほれいつか
かごのにキジをせてカラスカラスってりにがいましたね
それを見て『きっと、カラスとキジの見分けがつかない田舎者だ』と思って、『カラスをくれ』と言うと、中から本物のカラスを取り出して売りつけたではありませんか」

「你看,有一擺,箱仔頂放一隻雉雞,嘴喊便宜个『烏鴉、烏鴉』,該个細倈仔又來了,看著該你為認為『定著、看毋出烏鴉抑係雉雞鄉下人』,等你講『愛一隻烏鴉』時節,佢就在箱肚捉一隻正經个烏鴉分你,毋係嘎?」

「ああ、ありました。覚えていますよ」

「啊,有,想起來了。

そうその今、すす竹売りにたんですよ
どうです?
あの時の腹いせに、うーんと油をしぼってやろうじゃありませんか」

「係,該個細倈仔,這下來賣烏𪐞竹,仰般?該當時个怨恨,這下想好好來教訓佢係無?

そう言って虎屋と呼ばれた男は、河内屋にある作戦をささやきました。

恁樣講个安到虎屋个細倈仔,在河内屋耳空脣細聲講作戰个事。


「なるほど、これはおもしろい」

「有影,這盡生趣。」

「でしょう。そら
やってましたよ・・・おいすす竹売!」

「係無?噯,來了,・・・噯,賣烏𪐞竹个!

虎屋が吉四六さんに、声をかけました。

虎屋大聲喊吉四六先生。


すると吉四六さんは、すぐにやって来て、

所以吉四六先生黏時行過來。


「へい、ありがとうございます」

と、頭を下げました。
hei,承蒙你。」

行禮。


「ささを、一本くれないか。いくらだ?」

「箭竹買一支,幾多錢?」

「はい。十文でございます」

「係,十文錢。」

「それ十文だ。とっときな」

「十文錢拿去。」

「はい、ありがとうございます」

「好,承蒙你。」

「おい、おれには、すす竹一本くれ」

「噯,𠊎乜愛買一支箭竹。

今度
、河内屋をかけました
這擺換河内屋出聲。


「はい、ただいま」

「好,黏時來。」

吉四六さんが何気なくすす竹を一本渡すと、河内屋はいきなり怒り出しました。

吉四六先生隨手拿支烏𪐞竹分佢,河内屋忽然間發閼。


「おいこら!これは虎屋に売ったのと同じではないか!虎屋は『ささ』で、おれは『すす竹』と言ったんだ!」

「噯!這摎賣分虎屋个無共樣嘎!虎屋个係『箭竹(sasaささ)』,𠊎个係『烏𪐞(susudakeすす竹』)!」

虎屋も、吉四六さんに詰め寄りました。

虎屋乜追問吉四六先生。


「そうだ!『ささや、すす竹』と言うからには、違う物でなければならん。

「無毋著!『箭竹(sasayaささや)、烏𪐞(susudakeすす竹』定著無共樣。


見れば、みんな同じ物だ。

看起來全部共樣个東西。


お前はかたり
(→人をだまして、お金を取ること)だ!
你係落仔(騙人錢財。)


ふといやろうだ!」

面皮賁个小人!」

全くのいちゃもんですが、でも吉四六さんは平気な顔で言いました。

完全係使梟,毋過,吉四六先生無要無緊講︰


「これはこれは、誰かと思ったら、虎屋の旦那で」

「若係你想該係麼人,佢就係虎屋个老爺。」

「うん、いかにもおれは虎屋だ」

m11,確實係虎屋。」

「お名前は、権兵衛さんで?」

「名仔係權兵衛先生無?」

「ああ、権兵衛だが、それがどうかしたか?」

「啊,係權兵衛,該又仰般?」

ヘヘへそちらさまは、河内屋久六(きゅうろく)さんで?」,

hehehe,該位係河内屋个久六先生無?」

そうだ。河内屋屋号(やごう)、名久六さあそれよりもささでないすすこせっ!」

「係,河内屋係店號,名仔安到久六,比該較遽,毋係箭竹、烏𪐞拿過來!

すると吉四六さんは、腹をかかえて笑い出しました。

所以吉四六先生揇肚大笑。


「な、なにを笑う!」

「麼、麼个東西恁好笑!」

いや、実はわたしのっている、屋号笹屋、名前がすすすのです
「毋係,事實𠊎賣个竹仔係店號安到箭竹仔,名仔安到烏𪐞竹。


屋号
んでも名前んでも、物はどちらもですよ

無論係喊佢个店號抑係喊佢个名仔,全係共樣東西。」


それを聞いた二人の商人は、

聽著該个兩個生理人,

「ちくしょう、またやられたわ!」

「畜牲,又分佢落著了!」

と、言って、おとなしく店の中に帰って行きました。

講煞,脧脧行轉店肚去。

 

おしまい
煞咧

前のページへ戻る

     11月25日の豆知識

366日への旅
きょうの記念日
ハイビジョンの日
きょうの誕生花
銀葦(しろがねよし)
きょうの誕生日・出来事
1962年 寺門ジモン (芸人)
恋の誕生日占い
流行に敏感で、個性的なファッションを好みます
なぞなぞ小学校
西にある木は、何の木?
あこがれの職業紹介
公認会計士
恋の魔法とおまじない 330
誤解をとくおまじない
  11月25日の童話・昔話

福娘童話集
きょうの日本昔話
すす竹売り
きょうの世界昔話
ほら吹き男爵 凍り付いたラッパの音
きょうの日本民話
水かけ地蔵
きょうのイソップ童話
ワシとキツネ
きょうの江戸小話
よく見るがいい
きょうの百物語
おらびの妖怪

福娘のサイト

http://hukumusume.com

366日への旅
毎日の記念日などを紹介
福娘童話集
日本最大の童話・昔話集
さくら SAKURA
女の子向け職業紹介など
なぞなぞ小学校
小学生向けなぞなぞ