昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


福娘童話集 > 日本民間故事 >十二月

かさじぞう
イラスト myi   ブログ sorairoiro

斗笠地藏

(日本民间故事)

日本語(Japanese・日语) ・① 英語(English・英文)中国語(中文・Chinese)台湾語(中文・Chinese)

日本語 & 英語日语 & 中文日語 & 中文(台湾語)

英語(English・英文)  ② 日本語 & 英語 ③ 英語(English・英文)  ③ 日本語 & 英語

※英語翻訳者
① 「絵本で英会話」 ポッドキャスト
ハンター ローレンス(Laurence Hunter)
ちいさな翻訳屋さん

それぞれ、翻訳の個性をお楽しみください。

♪音声配信(html5)
音声 得本綾(コトリボイス) ラジオHP

♪音声配信(html5)
音声 スタヂオせんむ

 从前从前,在某个地方,有一对贫穷但是心地善良的老公公和老婆婆。

 在某一年的除夕夜。

かさじぞう

 老公公和老婆婆制作了斗笠,
 打算拿到镇上去卖,用得到的钱去买新年的年糕。

かさじぞう

「有五顶斗笠,应该够买年糕吧」
「路上小心喔,今晚会开始下雪,请特别小心注意喔」
 老公公拿了五顶斗笠,出了家门。
 出门后不久,天空下起雪来。

かさじぞう

 由于雪愈下愈大,老公公急急忙忙地赶路。

かさじぞう

 当他快来到镇上时,看到路边有六尊地藏站立着。
 地藏的头和肩膀,都积满了雪。
 老公公看到这般情景,无法忍心视而不见走过去。

かさじぞう

「地藏王菩萨,下这么大的雪,想必您一定很冷吧,那么请至少戴上这些斗笠吧」
 老公公将原本要拿去卖的斗笠,全部戴在地藏的头上。

かさじぞう

 但是,一共有六尊地藏,却只有五顶斗笠。

かさじぞう

 于是老公公脱下自己的斗笠,戴在最后一尊地藏王的头上。
 回到家后,老婆婆吓了一跳,说:

かさじぞう

「哎呀,这么早就回来了啊,对了,你手上的斗笠卖完了吗?」
 老公公讲地藏的事情说给老婆婆听。

かさじぞう

「没关系,你做了好事呢,年糕什么的,就算没有也没关系的」
 老婆婆满脸微笑地说。

 当天晚上,明明已经是半夜,附近却传来不可思议的歌声。

かさじぞう

♪老公公的家在哪里呢?
♪我们送来报答斗笠的礼物啰!
♪老公公的家在哪里呢?
♪我们送来报答斗笠的礼物啰!

 歌声愈来愈近,逐渐到了老公公的家门前,

 咚 ! !

 门外传来东西放在地上的声音,之后外面一片寂静。

かさじぞう

 老公公打开门一看,只看到戴着老公公斗笠的地藏背影。
 在家门前,则摆放着堆积如山的年糕和年节礼品。

结束

クリスマスカード2012

クリスマスカード2012

クリスマスカード2012

クリスマスカード2012

回到上一页

     12月31日の豆知識

366日への旅
きょうの記念日
大晦日
きょうの誕生花
柚子(ゆず)
きょうの誕生日・出来事
1969年 東貴博 (芸人)
恋の誕生日占い
礼儀正しくて上品な、おしゃれ好きなお嬢様
なぞなぞ小学校
服がしましまの県は?
あこがれの職業紹介
臭気判定士
恋の魔法とおまじない 366
悪い物から身を守る
 12月31日の童話・昔話

福娘童話集
きょうの日本昔話
傘地蔵(かさじぞう)
きょうの世界昔話
マッチ売りの少女
きょうの日本民話
働かない使用人
きょうのイソップ童話
イヌとオオカミ
きょうの江戸小話
切腹浪人
きょうの百物語
おさかべ姫

福娘のサイト

http://hukumusume.com

366日への旅
毎日の記念日などを紹介
福娘童話集
日本最大の童話・昔話集
さくら SAKURA
女の子向け職業紹介など
なぞなぞ小学校
小学生向けなぞなぞ