昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


福娘童話集 >百物語 >七月

幽霊のたのみ

鬼魂的请求

翻訳者 広東省恵州学院 袁素君

日语  ・中文 ・日语&中文

 很久很久以前,在大阪的上本町,谣传一到晚上,就会出现一只年轻的女鬼追着走在路上的人。


 某天深夜,一名叫十作的武士带着叫五平的侍从走着走着

 突然从后面传来“请等一下,请等一下”的叫停声

 听声音像是年轻女人的,但十作转身回头只看到五平。

“嗯,这么奇怪?谁都不在啊······五平,你没听到声音吗?”

 于是,五平一脸恐惧地颤抖着回答道

“嗯,我也听到了。女人的声音似乎充满怨恨。这也许是镇上人们谣传着的鬼魂。”

“哦,只闻其声不见其人吗。若是鬼魂我还想见一次呢,像我这种乡下的武士,好像,连鬼魂都不愿意让我看到她的身影”

 十作边开玩笑边继续赶夜路。

“请等一下,请等一下”

 两人又听到了呼叫声。

 十作再次回头,这次看到有个二十岁左右的女人站在路中间。

 女人脸色苍白,头发杂乱。由于夜色太黑,因此十作看不清她腰以下的地方。

 十作很镇静,而五平吓得马上躲在了十作的身后。

 十作把手放在腰间上的刀上,说道

“您,因何故叫我们停下呢?···不要动!你要是再靠近我一步的话,我可是会杀了你的!”

 于是,女鬼回答道

“请等一下。

 我是这附近的人。

 之前和一家店里的掌柜相恋,后来掌柜的夫人对我怀恨在心,把我杀害了。

 我每晚在这附近走的时候都会呼叫路人,但大家一看到我就会逃跑。

 而您能够停下来,我很开心。拜托,请帮我。”

 女鬼落下了几行泪。

“好,我知道了。但你要我帮什么忙?

 该不会是要我去找那位夫人给你报仇吧

 那种事我可不干。”

“······”

“猜中了啊。

 我不说坏话

 谁都别去怨恨了,这样对谁都好。

 就算去报仇也只会徒增心怀怨恨之人。

 ···但是,我在这里遇见你也算是一种缘分

 我会诚恳地给你办场法事,你就忘却怨恨之事,成佛去吧。“

 十作说完,女鬼点头回应道。

“好,我知道了。

 我会忘记仇恨的

 但是在做法事前,我有事情想拜托你。

 其实,我腹中怀着孩子。

 我明明已经死了,但是腹中的孩子却越长越大,让我痛苦不堪。

 我想拜托你用那把武士刀剖开我肚子,把腹中的孩子取出来。“

“真没想到······”

 就连十作也被这个请求惊讶到了。

 虽然女鬼的腰以下的部分由于夜黑看不清,但是被那么一说,不由地的觉得她腹部是鼓起的。

“就算是鬼魂,我也做不出那种事。”

 十作拒绝后,就那样准备离去了。

 于是,女鬼用十分怨恨的声音对十作说道。

“如果你不帮我切腹,我就会永远痛苦着。要是变成那样,我会永远怨恨你的”

 耐心听了你的遭遇,却要被你怨恨,你这是以德报怨啊。

 虽然十作生气了,但着实觉得女鬼要永远痛苦也太可怜了。

“···好吧,我成全你”

 十作下定决心后,拔出腰刀向女鬼那看不清的腹部刺去。

 然后,把腰刀的刀刃刺进去后,又飞快地横着抽了出来。

 手感仅仅是蜻蜓点水般,女鬼的腹部也没有出血,所以十作没有刺过她的实感。

( “这样就可以了吗”

 于是女鬼用放下心来的神情答谢道,

“啊,谢谢你。这样就彻底地变轻松了。”

 然后,女鬼瞬间消失得无影无踪。

“嗯,要成佛啊”

 十作把刀放好后,带着还在颤抖着的五平回家了。


 从那以后,十作再也没经过这条路。可能是女鬼无法马上成佛吧,而从第二天晚上开始,十作数年都能听到健康的婴儿的哭声及哄那个婴儿的年轻女人的声音。

結束

(回到上一页)

     7月17日の豆知識

366日への旅
きょうの記念日
東京の日
きょうの誕生花
擬宝珠(ぎぼうし)
きょうの誕生日・出来事
1976年 トシ (タレント)
恋の誕生日占い
面倒見の良いあねご肌で、みんなからの信頼が厚いです
なぞなぞ小学校
点を取ると、大きくなる動物は? (漢字なぞなぞ)
あこがれの職業紹介
インテリアプランナー・デザイナー
恋の魔法とおまじない 199
恋愛運を高めるアイテム
  7月17日の童話・昔話

福娘童話集
きょうの日本昔話
千両箱の昼寝
きょうの世界昔話
ウサギのツノ
きょうの日本民話
お化け地蔵
きょうのイソップ童話
プロメテウスと人間
きょうの江戸小話
はりうち
きょうの百物語
幽霊の頼み

福娘のサイト

http://hukumusume.com

366日への旅
毎日の記念日などを紹介
福娘童話集
日本最大の童話・昔話集
さくら SAKURA
女の子向け職業紹介など
なぞなぞ小学校
小学生向けなぞなぞ