昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


Hukumusume fairy tale collection > Hundred stories > November

ともかづき
illustrator 「AI YUMEMIYA」  SNS 「夢見る小さな部屋」

Tomokazuki
Tomokazuki: a sea monster who lives in the sea in Toba and Shima in Mie prefecture.

Japanese  ・English ・Chinese

Japanese&English  ・Japanese&Chinese

♪音声配信(html5)
朗読者 ; ☆横島小次郎☆

♪音声配信(html5)
朗読者 ; せりーぬ

 Once upon a time, There is a young Ama named Miyo in a village by the Ise sea.

ともかづき

 In the Ise sea, there is a monster called Tomokazuki, who scared Ama.
 When Miyo has just become Ama, older Ama told her Tomokazuki.

ともかづき

‘Listen, Miyo.
 Tomokazuki appears the form of Ama like us and says,
‘Here is an abalone for you.’
 But, you must not take it by hand.
 If you take it by hand, Tomokazuki catches your wrist and drags you into the bottom of the sea.

ともかづき

 If you really want the abalone, ask the monster to attach it to your back.’
‘I see.’
 Miyo kept the teaching of older Ama, she was careful not to see the monster.

 One Autumn, the stormy weather stays so bad that Ama divers can’t dive into the sea for seven days.

ともかづき

‘What should I do? If it goes on like this, I’m running out of money to buy foods.

ともかづき

 Although the family stopped her, she rowed the small boat into the stormy sea.

ともかづき

 No matter how much she dives, there are neither the abalone nor the turban shell.

ともかづき

‘I can’t do this anymore here. Find other places’
 She dived into the another place she’s never been to.Then, an elder Ama appeared with a big abalone under her arm.
 She said to Miyo,

ともかづき

‘Oh dear, good girl. You’re diving on such a stormy day. Please take this abalone with you.’

ともかづき

‘What a nice Ama she is.’

ともかづき

 Miyo was glad to receive the abalone by hand.

ともかづき

 At that moment, the elder Ama grinned and grabbed her wrist strongly.

ともかづき

‘I’ve got the sacrifice finally. I can rest in peace now.’
 Ant then, the elder Ama dragged her into the bottom of the sea.

ともかづき

‘Oh no! She is Tomokazuki!’

ともかづき

 Miyo struggled to escape, unfortunately she sank into the bottom of the sea.

 Tomokazuki is a ghost of Ama who died in the sea. It is said that Tomokazuki cannot rest in peace until she finds the scapegoat for her.

ともかづき

 It is also said that Miyo has become Tomokazuki in the sea and she has been waiting the other Ama coming along to be the scapegoat for her.

The End

(Click here to return)

     11月 9日の豆知識

366日への旅
きょうの記念日
119番の日
きょうの誕生花
数珠玉(じゅずだま)
きょうの誕生日・出来事
1984年 えなりかずき(俳優)
恋の誕生日占い
鋭い洞察力で、チャンスを感じたらすぐに行動
なぞなぞ小学校
お坊さんには無い癖は?
あこがれの職業紹介
ゲームサウンドクリエーター
恋の魔法とおまじない 314
どちらが好きか迷った時は
  11月 9日の童話・昔話

福娘童話集
きょうの日本昔話
鼻垂れ小僧(はなたれこぞう)
きょうの世界昔話
クジャクの花火

きょうの日本民話
三人泣き

きょうのイソップ童話
片目のシカ
きょうの江戸小話
将棋がたき
きょうの百物語
ともかづき

福娘のサイト

http://hukumusume.com

366日への旅
毎日の記念日などを紹介
福娘童話集
日本最大の童話・昔話集
さくら SAKURA
女の子向け職業紹介など
なぞなぞ小学校
小学生向けなぞなぞ