昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 

福娘童話集 > 百物語 > 九月

9月18日の百物語
(9月18日的日本鬼故事)
カッパのわび証文

カッパのわび証文
水鬼保證書

日本語 ・日本語&中国語

※本作品は、読者からの投稿作品です。 投稿希望は、メールをお送りください。→連絡先

投稿者 「つれづれ居士」  つれづれ居士

むかしむかし、最上川(もがみがわ→山形県)のほとりに庄屋(しょうや)の家があり、庄屋さんには美しい一人娘がいました。
到好久以前、最上河(現山形県)河畔邊上、地主屋房子起這裡的、屋裡面還有條長得好乖的女。

その一人娘が最近元気がなくなり、顔色も青ざめてきたのです。
但是最近是身體不怎麼好、臉上是白白的。

医者に見せても病気ではないというし、娘にどこか具合が悪いかと聞いても首を横に振るだけです。
喊醫生來看也港不是得病了、問女自己也是擺腦殼、不曉得具體的問題所在

困った庄屋さんは、知り合いの巫女(みこ)に娘をみてもらいました。
地主這就幫村裡面的巫女拉過來跟自己女看哈子。

すると巫女は、娘を一目見て言いました。
巫女就過一眼看出來了。

「娘さんは、カッパに見込まれて術をかけられています。
你女著水鬼注意了、跟她下了個咒子。

わたしの力では無理ですが、法力のあるお坊さまなら、道切り(みちきり)の呪文(じゅもん)でカッパを捕まえる事が出来るでしょう」
我也覓(沒)得好大的本事、要邏條厲害的和尚、下條陣法幫水鬼抓到起來。

そこで庄屋さんは、古いお寺の和尚(おしょう)さんに道切りの呪文を頼みました。
這地主就邏條大廟、問和尚討驅魔方案啦。

「よろしい。カッパが人間の女に心を寄せるなど、とんでもない事。こらしめてやりましょう」
水鬼還得纏到你屋女啊、真是膽子天大、我這就去幫他搞二哈。

和尚さんはカッパのいる川に行って、道切りの呪文を唱え始めました。
和尚到了河邊上、這就開始念咒了。

すると不思議な事に、川の水がみるみる減り始めたのです。
水面這一哈就開始變化了、裡面的水看到看到就開始少了。

川の水が減って川幅がせまくなると、和尚さんは川に向かって大声で叫びました。
這大河變溪流、和尚就開始對到河裡面嬉(喊)。

「カッパよ!
水鬼、聽到。

庄屋の娘の術を解き、二度と人間に悪さをしないと約束せい!
快幫地主他屋女的咒收了、然後再答應我以後都莫再搞這些事。

明日の朝までに約束の証文(しょうもん)を持って来ない時は、川の水を枯らしてくれようぞ!」
我要是明天覓看到你幫保證書交過來、這條河就變成馬路了。

すると川の底から、苦しそうな声が聞こえてきました。
河裡面就聽到好委屈的聲音開始港了。

「悪かった。明日の朝、必ず証文を持っていこう」
水鬼馬上承認自己錯誤、港明天早上這就交保證書。

庄屋さんが家に帰ると、カッパにかけられた術がとけたのか、娘はすっかり元気になっていました。
地主一回去、也不曉得是不是水鬼真的解咒的原因、自己女、人是一哈就好了。

次の朝、和尚さんが山門に出てみると、一巻のわび証文が置いてあり、それからカッパが人間に悪さをする事はなかったそうです。
第二天早上和尚幫廟裡面的山門一開、就有卷捆紙放到那裡的、這之後水鬼也就覓再搞些個甚麼鬼事了。

今でも高畠町糠野目(たかはたちょうぬかのめ)のあるお寺には、このカッパのわび証文が残されているという事です。
現在這條保證書都還放到、高畠街、糠野目(地名)、這裡有條廟裡頭的。

おしまい
结束

前のページへ戻る
(回到上一页)

     9月18日の豆知識

366日への旅
きょうの記念日
かいわれ大根の日
きょうの誕生花
鳳仙花(ほうせんか)
きょうの誕生日・出来事
1961年 中井貴一(俳優)
恋の誕生日占い
ミステリアスな雰囲気がある、おしゃれな女の子
なぞなぞ小学校
道に立ってタクシーを止めるのに、タクシーには絶対に乗らないのは?
あこがれの職業紹介
ニュースキャスター
恋の魔法とおまじない 262
運気を改善するおまじない
  9月18日の童話・昔話

福娘童話集
きょうの日本昔話
白ナス
きょうの世界昔話
寿命
きょうの日本民話
ウシの恩返し
きょうのイソップ童話
北風と太陽
きょうの江戸小話
拾い屋
きょうの百物語
カッパのわび証文

福娘のサイト

http://hukumusume.com

366日への旅
毎日の記念日などを紹介
福娘童話集
日本最大の童話・昔話集
さくら SAKURA
女の子向け職業紹介など
なぞなぞ小学校
小学生向けなぞなぞ