|
|
ふくむすめどうわしゅう(福娘童話集) >にほんむかしばなし(日本民间故事) >六月
6月8日の日本の昔話
清水の観音さまのお告げ
清水观音的神谕
京都府の民話 → 京都府情報
京都府的民间故事 京都府情报
翻訳者 広東省恵州学院 曽木澤
にほんご(日语) ・ちゅうごくご(中文) ・日语&中文
むかしむかし、運にめぐまれない男が幸運を祈って、清水の観音さまへ願かけに行きました。
很久很久以前,有一个一直走霉运的男人去向清水的观音娘娘祷告。
「観音さま。おれは何をやっても運にめぐまれず、失敗ばかりです。どうかおれにも、幸運を授けてください」
“观音娘娘啊,为什么我总是走霉运,做事总是失败啊,您能不能教我转运?”
すると満願の前夜、夢枕に観音さまが現れて、ありがたいお告げをしてくれました。
于是实现愿望的前夜,梦里观音娘娘来到了他的枕边,跟他说能来祷告很值得高兴。
「お前はよくよく運のない男だが、実に正直に生きておる。
“虽然你是一个运气不好的男人,但是你却一直正直的过生活。
そのほうびに、一つだけ運をさずけよう。
明朝、お堂から飛び降りてみよ」
为了奖励你,我就教你一个转运的方法吧,你明天从佛堂上跳下来吧”
「えっ、飛び降りるのですか?」
“嗯?从那里跳下来吗!”
男が目を覚ますと、ちょうど夜明けでした。
等到这个男人醒过来,天刚刚好亮了。
「もしかすると、おれは死ぬかも知れない。
しかし、観音さまのお告げだ。
他心想“如果真的那么做的话我可能会死的,但是这又是观音娘娘的指示。
このまま不運続きで、生きていくよりは、・・・ええい!」
比起这样一直不幸的生活下去······好吧!”
男がお堂から飛び降りると、その拍子に目玉が二つ抜け落ちてしまいました。
于是这个男人就从佛堂上跳下来,跌落的那一瞬间两颗眼珠子也掉出来了。
「ああっ、これは大変だ!」
“哇!不得了了!”
男があわてて目玉を拾うとすぐにはめたのですが、そのはめた目玉の片方は、前後ろが反対だったのです。
那男人慌慌张张把眼珠子捡起来又安了回去,但是安上的那只眼睛却前后颠倒了。
しかしそのおかげで、男は腹の中が手に取るように見えるのです。
但是那个男人也因此能够清晰的看到身体里面的样子了。
「なるほど、なるほど、体の中は、こうなっていたのか」
“原来如此,原来如此,原来身体里面是这个样子啊”
その後、男は医者になって大もうけしたということです。
从那以后,那个男人就变成一位医生,赚了好多好多的钱。
おしまい
结束
|
|
|