昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


福娘童話集 >日本民间故事 >七月

お月さまのお使い

月亮殿下的使者

翻訳者 広東省恵州学院 林怡

日语  ・中文 ・日语&中文

♪音声配信(html5)
音声 おはなしや

 很久很久以前,在一座山上,兔子兄弟们在一边唱歌一边做饼。

“兔子做的饼干薄又平”

“薄又平呀薄又平”

“好吃的饼做好了的话”

“要赠送给月亮殿下”

 听了这些话的小猴一边咽口水,一边

想着,“看起来非常好吃的饼啊,要怎么样才能得到手呢?”

 然后,小猴抬头挺胸地走向兔子们的面前。

“兔子们,

 我是月亮殿下派来的使者,

 刚刚你们说要把饼赠送给月亮大人,我是来传递那些饼给月亮大人的”

 于是,兔子兄弟们说:

“那真是太难得了,

 请一定要把饼送去给月亮殿下。”

 接着非常高兴地拼命地做饼。

 但是由于做得太多了,饼都粘在臼上了,怎么样都没办法分离开。

 看到了这个,小猴便说:

“不快点做好,就拿不了给月亮大人了。”

“好的,来啦”

 兔子兄弟们慌慌张张地想把饼从臼中拉出来,但是饼怎么样都无法从中分离。

 焦急的小猴对兔子们说:

“哎,没办法了。

 连同臼一起,把饼带给月亮大人把。

 要背着走,所以把那个放到我的背上把!”

“是!”

 兔子兄弟把臼放在了小猴的背上后,小猴蹒跚着步履走了出去,一点吐着红色的舌头一边说:

“嘿嘿,好好地走吧,

 笨蛋兔子,这样的地方可是没有月亮殿下的使者。

 哈哈,待会慢慢地品尝。”

 小猴虽然说得很小声,但是因为兔子的耳朵很大,所以听到了那些话语。

“什么啊!居然被欺骗了!”

“等一下!这个说谎的小猴!”

 愤怒的兔子兄弟追上了小猴。

“呼!等谁啊!”

 小猴背着沉重的臼,拼命地跑.

 但是,兔子是跑得很快的动物,很快就追上了小猴。

“小猴小猴,

 你跑那么快,那些饼是会碎成泥的哟!”

 是的哟,

 我们已经不生气了,不要跑了

 饼分你一半吧!”

“诶?真的吗?真的分给我一半吗?”

“啊啊,对呀!”

“约定好了哟!”

 听到了这番话的小猴停止了脚步,把臼放到了地上。

 就在那时,兔子们一脚就踹飞小猴的屁股。

“这个说谎的小猴啊!”

“以为你是谁呀,会把饼分给你!”

 于是,小猴沿着山道骨碌骨碌地滚去,屁股都擦伤了,屁股就变得红红的。


 从此以后,小猴的屁股都是红红的了。

結束

(回到上一页)

     7月 2日の豆知識

366日への旅
きょうの記念日
たわしの日
きょうの誕生花
ブローディア(Brodiaea)
きょうの誕生日・出来事
1979年 三宅健(タレント)
恋の誕生日占い
子供好きな、面倒見の良い女の子
なぞなぞ小学校
足でしか、立てられない物は?
あこがれの職業紹介
英語講師
恋の魔法とおまじない 184
運命の人があなたを好きになった
  7月 2日の童話・昔話

福娘童話集
きょうの日本昔話
お月さまのお使い
きょうの世界昔話
メンドリ小麦粒
きょうの日本民話
西郷隆盛と馬
きょうのイソップ童話
シカの親子
きょうの江戸小話
その指が欲しい
きょうの百物語
歌うガイコツ

福娘のサイト

http://hukumusume.com

366日への旅
毎日の記念日などを紹介
福娘童話集
日本最大の童話・昔話集
さくら SAKURA
女の子向け職業紹介など
なぞなぞ小学校
小学生向けなぞなぞ