昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


福娘童話集 > 百物語 > 八月

8月18日の百物語
(8月18日的日本鬼故事)
百目のアズキとぎ

百目(→詳細)のアズキとぎ
百眼小豆磨

日本語 ・日本語&中国語

※本作品は、読者からの投稿作品です。 投稿希望は、メールをお送りください。→連絡先

投稿者 「櫻井園子」  櫻井園子エス代表 《櫻井園子キャンドルWEB販売》

むかしむかし、旅の男が、一人でさみしい山道を歩いていました。
到好久以前、一個過路人獨自步行於荒涼的山道。

「ああ、日は暮れるし、腹は減るし、心細くなってきたな」
天黑肚餓這就好惆悵。

男がトボトボと歩いて行くと、どこからともなく、
男的覓(沒)甚麼心力拖到腳步前行、這怪事就來了。

ショキショキ、ショキショキ
怪聲

と、アズキをとぐ様な音がしました。
這就聽到條磨豆子的聲音。

「アズキをとぐ音か。よかった、この近くに家があるらしい。今夜は、泊めてもらおう」
好傢伙、有人到磨豆子、就說明這附近有屋、我今天有地方過夜了。

男が音のする方へ行くと、どうした事か、音がピタリと止んでしまいました。
男的順到聲音方向邏、這聲音突然就消了。

「確か、この辺りのはずだが」
耶嗨(遲疑驚訝)、明明是到這邊啊

しかし辺りは一面の草原で、家など見当たりません。
但這裡一片平地、根本就覓得甚麼屋。

しかしよく見ると、足元にアズキの粒が散らばっています。
但是好甚看自己踋底下、不是有幾個豆子撒到的嗎。

男がその一粒を拾ってみると、そのアズキはしわしわで、何だか人間を丸めた様な形をしていました。
男的幫豆子撿起來一顆看、上面一些皺痕、就好像是條脫水縮成団的人。

「気味の悪いアズキだな」
這豆子好噁心

するとそのアズキ粒が男の手からピョンと飛び出して、ピョンピョンピョンと逃げ出しました。
一哈豆子就從男的手裡面一飛、跳走了。

「あっ、待て。どこへ行くんだ」
你還可以跑啊、等哈、是要去哪裡啊

男がアズキ粒を追いかけて行くと、アズキ粒はお墓の所で見えなくなりました。
男的就追豆子追到墳地、豆子過不見了。

「ただでさえ気味が悪いのに、墓とは。嫌な所に来てしまったわい」
怎麼得這麼離奇古怪啦、現在這墳地又是甚麼意思。

男が墓から離れると、さっきのアズキ粒が後ろからピョンピョンピョンと追いかけてきます。
男的就準備不細究了、趕快離開這是非之地、但剛剛的豆子現在又上來追自己來了。

「うん?」
啊?

男が振り返ると、アズキ粒はピョンと消えました。
男的回頭、豆子就不見。

そして男がまた歩き出すと、アズキ粒が再びピョンピョンピョンと追いかけてきます。
男的一走、豆子又出來跟。

男は怖くなって、駆け出しました。
男的著骸了個卵卯翻天、快跑快跑。

しばらく行くと、誰も住んでいない一軒のあばら家がありました。
這一陣狂奔、前面一條覓住人的爛棚棚這就看到了。

「ありがたい」
好傢伙

男があばら家に入って、ホッとしていると、
男的往棚棚裡面一躲、人還才冷靜落來。

ショキショキ、ショキショキ
磨豆子的聲音

と、また、アズキをとぐ様な音が聞こえてきました。
這鬼聲音就又出來了。

「おっかねえ、おっかねえ。あれは、アズキとぎの化け物かもしれん」
我日日日日、莫心(難不成)那就是別個港的小豆磨啦。

男はふとんを頭からかぶって、寝る事にしました。
男的幫鋪蓋往自己腦殼上面一套、就過窩裡面準備睡覺了。

ところがアズキとぎの音は、ますます大きくなって、やがて、
但是這磨豆子的聲音是越來越大。

「おーい、開けろ! ドンドンドン!」
開門!快點開門啊!達達達達達!(敲門聲)

と、戸を叩くではありませんか。
這不就開始幫門敲起來了啊。

男は無視しましたが、戸が何度も何度も叩かれます。
男的根本不去管、但是門就三番五次的敲。

男が仕方なく戸を開けると、そこには手にアズキの入ったカゴを持った、赤ら顔の大きな化け物が立っていました。
男的受不了開門去了、門口一條紅臉大妖就站到哪裡的、手上捏條筐裡面全是小豆。

その化け物の顔には、何と目玉が百もついています。
鬼臉上一百顆眼珠子掛到哪裡的。

「ぎゃっー!」
我日日日!

男が叫んで逃げ出そうとしましたが、アズキとぎの化け物は長い腕を伸ばして男をつかみあげました。
男的慌了個卵卯翻天、準備馬上飛奔、鬼幫男的用長手一捉。

「あきらめろ! わしから逃げる事は出来ん」
你今天是跑不脫了!就幫命跟我認了。

男は百目のアズキとぎにすごい力で押しつぶされて、気を失いました。
男的被百眼大妖一壓、昏了。

男が気がつくと、体が小さくなっていました。
等男的醒了、發現自己已經好小一個了。

動こうとしてもうまく動けず、コロコロと転がるだけです。
想動也動不了、只能到處滾。

(おれの体は、一体どうなったのだ? ・・・あっ!)
我這是被搞甚麼了啊?啊!

何と男の体は、アズキ粒になっていたのです。
原來是自己變成一個豆子了。

「おや? 気がついたか。これからはわしが、お前の面倒を一生見てやるからな」
唉、醒啦、現在開始就是我服侍你下半生啦。

百目のアズキとぎはそう言ってアズキになった男をひょいと拾うと、持っていたアズキのカゴに男を入れました。
百目大妖港完、幫變豆子的男的一撿、甩筐裡面去了。

よく見るとアズキのカゴに入っているアズキは、全てアズキにされた人間だったのです。
這一看、原來裡面的豆子都是人變得的啊。

おしまい
结束

前のページへ戻る
(回到上一页)

     8月18日の豆知識

366日への旅
きょうの記念日
高校野球記念日
きょうの誕生花
紫万年青(むらさきおもと)
きょうの誕生日・出来事
1972年 中居正広(歌手)
恋の誕生日占い
行動力が抜群で、思い立ったら即実行
なぞなぞ小学校
白い水がわき出るところは? (漢字なぞなぞ)
あこがれの職業紹介
ケアマネジャー
恋の魔法とおまじない 231
花嫁のブーケを受け取った人は
  8月18日の童話・昔話

福娘童話集
きょうの日本昔話
金の粒を出す馬
きょうの世界昔話
ほら吹き男爵 コートになった狂犬
きょうの日本民話
おしゃかさまとオニ
きょうのイソップ童話
年を取った馬
きょうの江戸小話
ほっとけ(仏)
きょうの百物語
百目のアズキとぎ

福娘のサイト

http://hukumusume.com

366日への旅
毎日の記念日などを紹介
福娘童話集
日本最大の童話・昔話集
さくら SAKURA
女の子向け職業紹介など
なぞなぞ小学校
小学生向けなぞなぞ