|
|
福娘童話集 > 日本民間故事 > 八月
8月25日の日本民話
(8月25日的日本民間故事)
ニワトリの恩返し
報恩鳥
・日本語 ・日本語&中国語
むかし、ある村のお寺の和尚(おしょう)さんが、北海道から帰ってくる時の事。
這就講好久以前、一條廟裡面的和尚從北海道辦完事回來。
連絡船(れんらくせん)の船室で眠っていた和尚さんは、不思議な夢を見ました。
睡到船上作了個奇夢。
夢には一羽のニワトリが現れて、こう言うのです。
夢裡面一條雞、這麼講了。
「わたしは、この船に乗っているニワトリです。夜明け前には、飼い主に殺されて食べられてしまいます。どうかわたしを、助けてください。わたしの命を、六十銭で買い取ってください。和尚さま、どうかお願いいたします」
講自己就到船中、天一亮這就要被下鍋煮雞肉了、你若是可以六十文幫我買了去、也算我欠你個恩情。
言い終わると、ニワトリはペコリと頭を下げて消えました。
目を覚ました和尚さんは、
這雞就幫腦鬠一佝、希望能請和尚救自己。
「不思議な夢じゃ。しかしまあ、ただの夢だ」
と、思いましたが、とりあえずお供の小僧(こぞう)さんに一円札を持たせて言いました。
和尚睜眼曉得了只是夢、但試一下也無妨、喚了小和尚來、過就別個張紙鈔。
「ニワトリをつれている人がいたら、その人からニワトリを買い取りなさい」
交待了、若是有人帶雞、過就用這錢幫雞買了。
すると小僧さんは、しばらくしてカゴに入ったニワトリと、つり銭の四十銭を持って和尚さんのところへ戻ってきました。
不到一下、小和尚就提到條雞籠和找來的四十文交到大和尚手上了。
「金額まで同じとは、あの夢は正夢だったのか」
和尚さんはそのニワトリを港の知り合いの人にあずけて、村のお寺へ帰っていきました。
這還就真收了我六十文、奇啦。
到了港口訪了下故人、也就扯了些閒話、幫這事也講了、也是講放了別個手裡這條雞、繼續歸廟
そのニワトリは、それから八ヶ月ほどして死んでしまいました。
再過了八個月、雞過也是命終了。
知らせを受けた和尚さんは、ニワトリをあずけた知り合いの家まで出かけていって、ニワトリの供養(くよう)をしてやりました。
得消息、和尚還專門跑了一趟港口、到人屋、幫這雞的法事作了。
それからしばらくたったある日、和尚さんの夢の中に、またあのニワトリが現れました。
事畢、又是幾日、和尚作夢、雞又來了。
「和尚さま。おかげさまでわたしは、命をのばす事が出来ました。寿命がつきるまで生きられたのですから、まことにしあわせです。お礼として和尚さまのお命を、七十五才になる年の七月二十五日までお守りいたします。それまではどんな病気になっても、決して死ぬような事はございませんのでご安心を」
講自己有和尚延命自己可以安於天壽、自己這也就讓和尚也可以安於天壽、和尚命有七十五、那自己就讓和尚活到七十五、途中即便患疾自己也要保和尚安康。
やがて月日が過ぎ、和尚さんは七十五歳の七月二十五日の日をむかえました。
這就和尚今年七十五、命定的日子也快來了。
「今日までは、あのニワトリがわしを見守ってくれていたわけか。そう言えば、今までたいした病気にもならずにやってこられた。ニワトリに、礼をいわんといかんな」
和尚也曉得自己離日子來也不遠了、到臨終前感謝了雞。
和尚さんは間もなく病気になり、一月後の八月二十五日に大往生(だいおうじょう)をとげたという事です。
過真就突然患了疾、不出一個月、人去了。
おしまい
结束
(回到上一页)
|
|
|