|
|
福娘童話集 > 日本民間故事 > 十二月
12月16日の日本民話
(12月16日的日本民間故事)
ぐつとカラス
烏鴉僧人
・日本語 ・日本語&中国語
むかしむかし、ある村に、ぐつという名の男の子がいました。
到好久以前、這鄉里面的小孩名字喊嚡子。
ある日、おばあさんがぐつに言いました。
有日婆就交待嚡子了。
「今日は、おじいちゃんの命日(めいにち)で、お坊さんにお経をあげてもらう日だ。ぐつや、となり村まで行って、お坊さんをよんで来てくれないか」
孫啊、你公就是今天這個時候走的、所以今天這就是他的命日、別個到底下也不曉得好不好啊、孫啊、你去隔壁村裡請條和尚過來、就講是你公。
「お坊さんって、どんなの?」
和尚是搞甚麼的?
この村にはお寺がなかったので、小さいぐつはお坊さんがわかりません。
這地方比較偏、就是因為連個廟都㫘得和尚才都要去隔壁村才請的到、所以嚡子自然也是不曉得和尚是條甚麼傢伙了。
「そうね。お坊さんは、黒い着物を来ているよ」
「ふーん、黒い着物か」
和尚穿黑紗、全身上下黑黑的。
黑衣服是把。
ぐつが出かけて行くと、田んぼのかかしにカラスがとまっています。
嚡子都不曉得這和尚是條人、走到田邊看到稻草人上面停落來的烏鴉。
みなさんも知っているように、カラスは黒い色をしています。
這就烏鴉穿黑紗啦。
「あっ、あれだな! あれが、お坊さんだ。おーい、お坊さーん。家へ来てよ」
嚡子這就幫和尚逽到了、要捉別個跟自己回去。
ぐつが大声で呼ぶと、カラスはビックリしてどこかへ飛んで行ってしまいました。
先看用講的喊的過來吧、但是烏鴉一聽到人的聲音駭得是全部散去了。
「あっ、どこへ行くんだ!」
莫走啊!和尚!
せっかく見つけたお坊さんに逃げられては大変と、ぐつはカラスを追いかけてとなり村のお寺へ行きました。
畢竟婆交待了是公的事、嚡子也就放到心上的、這過開始直接踵和尚去了、一路追到隔壁村的廟裡面。
「おーい、お坊さーん。そこにいるのはわかっているぞー! はやく出て来ーい」
喂!和尚!老子曉得你到裡面、快點幫老子出來跟我回去幫事辦了!
ぐつが呼ぶと、お寺から本物のお坊さんが出てきました。
廟裡面的和尚以為這是到喊自己、過就出來了。
「お坊さんはわしじゃが、なんの用かな?」
「あれ? お坊さんて、人間だったのか」
我就是和尚啊、有甚麼事啊?
你是和尚?哦!原來和尚是人啊!
ぐつはビックリしましたが、何とかお坊さんに説明をして、一緒に家へ来てもらいました。
嚡子這就開始解釋自己作的一些羵卵事、等幫和尚講通了、讓別個曉得是怎麼一回事、這也就跟到嚡子去他屋了。
いつもはぐつをしかってばかりのおばあさんですが、今日は、
「よくやったね。いい子だ」
と、ほめてくれたのでした。
因為平日這兒都是杓杓的、婆都㫘少罵過他、但這次從門口出來看到孫幫事情辦好、真的帶到條和尚回來了、一直到那裡乖孫乖孫的誇。
おしまい
结束
(回到上一页)
|
|
|