昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


ふくむすめどうわしゅう(福娘童話集) >にほんむかしばなし(日本民间故事) >一月

1月14日の日本の昔話
(1月14日的日本故事)

左甚五郎(ひだりじんごろう)の竜

左甚五郎(ひだりじんごろう)の竜
右甚五朗雕龍

日本語 ・日本語&中国語  ・客家語 ・日本語&客家語

おりがみをつくろう ( おりがみくらぶ より)
竜の折り紙りゅう

♪音声配信(html5)
音声 スタヂオせんむ

むかしむかし、宮津(みやず)地方では、田植えが終ったにもかかわらず一滴の雨も降らなかった事がありました。
到好久以前、地方的宮津、就算是把田种完、雨也是一顆米(沒)落、發生了這樣的事。

困った村人たちは、
農民就著急了、

「せっかくの稲が、これでは台無しだ。雨が降らないのは水の神さま、きっと竜神さまのたたりに違いない」
我好不容易把水稻(秧)插落去、這一下全噶卵了、這不下雨肯定是犯了龍王天威。

と、成相寺(なりあいじ)の和尚さんに、雨乞いのお祈りを頼んだのです。
要成相寺的主持來跟大家請雨。

すると和尚さんは一晩中お経を唱えて、仏さまからいただいたお告げを村人たちに教えました。
主持就念了一晚上的經、港佛祖跟我港了、我現在跟你們港。

「何でも、この天橋立(あまのはしだて)に日本一の彫り物名人が来ておるそうじゃ。
我們天橋立這個地方、全國第一的雕刻名人要來了。

生き物を彫れば、それに魂が宿るといわれるほどの名人らしい。
被他雕過的東西、裡面都是有魂的。

その名人に竜の彫り物を彫ってもらえば、それに本物の竜の魂が宿り、きっと雨を呼ぶであろう」
請師傅雕一尊龍、魂在其中、雨肯定求的來。

そこで村人たちが手分けをして探してみると、和尚さんの言う通り、左甚五郎(ひだりじんごろう)という彫り物名人が天橋立の宿に泊まっていたのです。
就喊村民大家分頭邏人、正如和尚所料、甚五郎來天橋立的住宿落腳了。

村人たちの熱心な願いに、左甚五郎は深くうなずきました。
盛情難卻、五郎也不好推託、點頭了。

「仏さまのお告げに、わたしの名前が出てくるとは光栄です。
既然佛祖點我名了、那也算看得起我。

わかりました。
未熟者ですが、やってみましょう」
我曉得了。我試哈子看雕的出來吧。

しかし引き受けたのは良いのですが、左甚五郎には竜がどんな姿なのかわかりません。
案子有人接了自然是好、問題是五郎也米看過龍、自然也不曉得是甚麼樣子。

他人が描いたり彫ったりした竜の絵や彫り物は、今までに何度も見た事があるのですが、しかしそれはその人が考えた竜の姿で、本物の竜ではありません。
別個雕畫的也好、雖港不是米看過、但那也是別個想象出來的、不是真正的龍。

「他人が作った物の真似事では、それに魂が宿る事はない」
仿作他人之物、魂焉能宿其中?

そこで甚五郎は成相寺の本堂にこもり、仏さまに熱心にお祈りをしました。
為解惑、五郎入成相寺禮佛去了。

「仏さまのお導きにより、竜の彫り物を彫る事になりましたが、わたしは竜を見た事がありません。
你言我能雕龍、問題是我米看過龍。

名人と言われていますが、いくらわたしでも見た事もない物を彫る事は出来ません。
就算我有這個本事、但是要把米看過的東西搞出來這是我搞不好的。

お願いです。どうぞ、竜の姿を拝ませて下さい」
我要請你讓我拜見龍之姿。

そして数日後、甚五郎の夢枕に仏さまが現われて、こう言ったのです。
那幾日後、佛祖傳夢。

「甚五郎よ。
そなたの願いを叶えてやろう。
この寺の北の方角に深い渕(ふち)がある。
その渕で祈れば、きっと竜が現れるはずじゃ」
「はっ、ありがとうございました!」
五郎
我遂你之願
寺北有淵
龍在其中
求則現
啊、感激。


さっそく甚五郎は案内人の男と二人で、世屋川(せやがわ)にそって北の方へ進んで行きました。
事不宜遲、五郎拖帶路隨從二人、沿世屋河自北而進。

しかし奥へ進むにつれて人の歩ける道はなくなり、とうとう案内人は怖がって帰ってしまい、甚五郎は一人ぼっちで奥へと進んだのです。
但是、越往裡走、走的路越是沒得、帶路隨從心存恐慌、推諉先跑了、五郎一人獨自前進。

険しい道でしたが、竜を見たいという甚五郎の心には、恐さも疲れも感じませんでした。
道險、但五郎有心、不畏險。

そしてついに甚五郎は、竜が現れるという、大きな渕にたどり着く事が出来たのです。
五郎終入龍之淵。

甚五郎は岩の上に正座をすると、そのまま三日三晩、一心に祈り続けました。
五郎胡坐岩之上、三天三夜、請願。

(この渕に住む竜よ。一目でよい、一目でよいから、その姿を見せてくれ)
淵之龍、你之姿讓我拜見、一眼足以。

すると、どうでしょう。
時逝。

急にあたりが暗くなったかと思うと、大粒の雨がバラバラと降り始め、渕の奥から大きな竜が姿を現わしたではありませんか。
天現靉靆之雲、驟暗、大顆的雨水啪啦啪啦的往底下落。正是龍自淵而現。

竜は口からまっ赤な火を吐きながら、今にも甚五郎に襲いかかろうとしました。
口銜火彈、做勢向五郎噴吐。

しかし、甚五郎は逃げません。
五郎不閃不避。

その竜の姿をまぶたに焼き付けようと、まばたきもせずにその竜を見つめました。
直視龍之姿、燃眉之勢、眼亦不閃爍。

そして竜は真っ直ぐ甚五郎に向かって来て、身動き一つしない甚五郎にぶつかる直前に、すーっと消えました。
龍直奔五郎而來、五郎身不動、危機之際、龍化無形而去。

その途端に、甚五郎の全身にあふれんばかりの力がみなぎりました。
此時、五郎頓感全身遍佈雄力。

まるで竜の霊力が、甚五郎の体に宿ったかのようです。
正是龍靈入體。

「おおっ! 竜を見た! わたしは竜を見たぞー!」
啊、龍啊、這就是龍啊。

甚五郎は雄叫びを上げると急いで成相寺に戻り、それから何日も休む事なく、一心に竜を彫り続けました。
五郎驚歎、急奔向相寺、不眠不休、一心雕琢。

そしてやっと彫りあがった竜が成相寺にかかげられ、雨乞いの祈りが行われたのです。
功畢、祈雨。

すると不思議な事に、今まで晴れていた空が急に曇ると、ザーザーと大雨が降り始めたのです。
晴空霹靂、傾盆而落。

「雨だ。雨が降ってきたぞー!」
落雨啦!

「竜のおかげだ! 甚五郎さまのおかげだー!」
龍王顯靈啊、老師傅可以啊。

村人たちは大喜びです。
農民們都好開心。

そして今にも枯れそうだった稲も、みるみるうちに元気になりました。
枯萎的水田、以肉眼可見之勢回復。

この事があってから、甚五郎が竜に出会った渕は『竜ヶ渕(りゅうがふち)』と呼ばれる様になり、甚五郎が彫った竜は今も成相寺に大切に残されているそうです。
自此以後、五郎碰到龍的那條淵、我們便把他喊做龍淵、相成寺之龍、今日依舊流存與寺中。

おしまい
结束

前のページへ戻る
(回到上一页)

     1月14日の豆知識

366日への旅
きょうの記念日
タロ、ジロの日
きょうの誕生花
シンビジューム(Cymbidium)
きょうの誕生日・出来事
1983年 上原多香子(歌手)
恋の誕生日占い
礼儀正しく、気品のある
なぞなぞ小学校
とかしても、とかしても、なくならない物は?
あこがれの職業紹介
料理研究家
恋の魔法とおまじない 014
好きな人に偶然出会えるおまじない
  1月14日の童話・昔話

福娘童話集
きょうの日本昔話
左甚五郎(ひだりじんごろう)の竜
きょうの世界昔話
ウサギのお嫁さん
きょうの日本民話
桃の汁
きょうのイソップ童話
逃げたカラス
きょうの江戸小話
貧乏神
きょうの百物語
佐野の舟はし

福娘のサイト

http://hukumusume.com

366日への旅
毎日の記念日などを紹介
福娘童話集
日本最大の童話・昔話集
さくら SAKURA
女の子向け職業紹介など
なぞなぞ小学校
小学生向けなぞなぞ