昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


ふくむすめどうわしゅう(福娘童話集) >にほんむかしばなし(日本民间故事) >一月

1月27日の日本の昔話
(1月27日的日本故事)

カニの甲羅の毛

カニの甲羅の毛
螃夾殼上的毛

日本語 ・日本語&中国語 ・日本語&客家語

※本作品は、読者からの投稿作品です。 投稿希望は、メールをお送りください。→連絡先

投稿者 「ちょこもち」  ちょこもち

♪音声配信(html5)
音声 ☆横島小次郎☆

むかしむかし、サルとカニが餅を作る事になりました。
好久好久以前、猴子和螃夾一起做粑粑。

「カニどん、おらが餅をついてやるから、カニどんは餅米を持って来てくれ」
猴子港它來打粑粑、就喊螃夾去幫做粑粑的米搞過來。

カニは家から餅米を持って来ると、サルに渡しました。
螃夾就回去取米跟猴子過。

「よしよし、ではカニどん。おらが餅をついてやるから、カニどんはこの餅米を蒸してくれ」
猴子它又港要打粑粑、喊螃夾去幫做粑粑的米蒸了。

カニは言われた通りに、餅米を蒸しました。
螃夾他又去蒸米了。

「よしよし、ではカニどん。おらが餅をついてやるから、餅をつく為のうすときねを持って来てくれ」
蒸完米、猴子還到港他要打粑粑、又喊螃夾把搗頭跟打粑粑的容器帶過來。

カニはうすときねを持っていなかったので、山へ行くと自慢のハサミで木を切り倒し、木を削ってうすときねを作りました。
問題是螃夾它屋裡根本就沒得這兩條東西、螃夾就用他的大夾、砍山上的樹、用砍得的木頭做成了搗頭跟裝粑粑的。

カニからうすときねを受け取ったサルは、やれやれと言う様に首を横に振って言いました。
猴子看到螃夾帶過來的粑粑容器跟搗頭、就直擺腦殼。

「駄目駄目。うすは良いが、こんな曲がったきねじゃ、餅はつけんよ」
カニは仕方なくまた山へ行って、きねにぴったりの木を探しました。
這條裝粑粑的還可以、但是這條搗頭這麼彎、這要怎麼打粑粑。
螃夾這就又上山了、準備邏一根長得像搗頭的木材。


さて、その間にサルは曲がったきねとうすで餅をつくと、その餅を持って柿の木に登ってしまいました。
喊螃夾出去邏搗頭、猴子他就自己一個人用那根彎的像柺棍的搗頭打粑粑、打好了粑粑就往柿子樹上一爬。

やがてカニはまっすぐのきねを作って来ましたが、すでにサルは木の上でつきたての餅を食べようとしています。
好不容易邏到搗頭的螃夾、這一到邊就看到猴子在樹上準備吃粑粑。

「やあ、カニどん。
残念だけど、餅は全部頂くよ。
欲しかったら、ここまで来てみなよ。
まあ、カニの足ではここまで登れないだろうけどね。
ウッキキキー」
你聽到螃夾。
這些樹上的都是我的粑粑。
你只要爬的上來。
那就吃的到粑粑。


木の上から馬鹿にするサルに腹を立てたカニは、持っていたきねでサルが登った柿の木を思いっきり叩きました。
ドーーーン!
猴子站到樹上日弄螃夾、螃夾就用它剛邏到的搗頭做死的往樹上刷(敲)。

するとその振動でサルはバランスを崩して、食べようとしていた餅を落としてしまったのです。
「しまった!」
這一刷樹就開始搖、一搖粑粑就都落落來的。
這噶卵了


サルが慌てて木から降りると、餅はカニが自分の家に持って帰った後でした。
等猴子從樹上落來、粑粑都遭螃夾帶回去拉。

サルは、カニの家の戸を叩くと言いました。
猴子就去敲螃夾它屋門。

「悪かった、カニどん。謝るから、おらにも餅を分けてくれよ」
「・・・・・・」
對不起螃夾、螃夾我錯啦、我希望你還是可以分我一些粑粑。

カニは餅をしっかりと掴んだまま、返事をしません。
但螃夾就只是不做聲、用夾子護到粑粑。

「わかった。カニどんが前から欲しがっていた、毛を一本やろう。毛が生えていると、暖かいぞ」
那這麼到螃蟹、我曉得你沒得毛、而且也喜歡毛、我可以分你我的一根毛、你只要有了毛、冬天就暖和了。

「・・・・・・」
螃夾到思考

「じゃあ、毛を二本でどうだ?」
那二根。

「・・・・・・」
螃夾到猶豫

「じゃあ、毛を三本だ!」
那好、三根可以吧!

なんともせこい交渉ですが、意外にもカニは納得したらしく、サルから毛を三本もらうと餅を半分にして、片方をサルに分けてあげました。
猴子硬是跟螃夾港了好久、硬是讓螃夾答應了、三根毛換得一半的粑粑。

その時からです。
サルの毛がむかしより三本少なくなって、代わりにカニの甲羅に毛が生えるようになったのは。
之那以後
猴子身上少的那三根、就都長到螃夾的殼子上面去了。

おしまい
结束

前のページへ戻る
(回到上一页)

     1月27日の豆知識

366日への旅
きょうの記念日
求婚の日
きょうの誕生花
ヘリオトロープ(Heliotropium peruvianum)
きょうの誕生日・出来事
1978年 雛形あきこ(タレント)
恋の誕生日占い
明るくておおらかで、物事を前向きに考える
なぞなぞ小学校
お店の人に「あげる」と言われて、困る物は?
あこがれの職業紹介
ネイリスト
恋の魔法とおまじない 027
願いをかなえるおまじない
  1月27日の童話・昔話

福娘童話集
きょうの日本昔話
カニの甲羅の毛
きょうの世界昔話
青い鳥
きょうの日本民話
友助タヌキ
きょうのイソップ童話
矢に当たったワシ
きょうの江戸小話
千手観音
きょうの百物語
退治された雪女

福娘のサイト

http://hukumusume.com

366日への旅
毎日の記念日などを紹介
福娘童話集
日本最大の童話・昔話集
さくら SAKURA
女の子向け職業紹介など
なぞなぞ小学校
小学生向けなぞなぞ