|
|
福娘童話集 > イソップ童話(伊索童话) > 十月
旅人とヘルメス
游人与赫尔墨斯
にほんご(日语) ・ちゅうごくご(中文) ・日语&中文
長い旅に出る事になった男が、ヘルメスの神に守ってもらおうと思って願をかけました。
准备进行一段漫长旅行的男子,希望得到赫尔墨斯神的保佑而请求了。
途中で何か良い物を拾ったら半分はヘルメスの神に捧げるから、無事に旅をさせてくれといったものです。
中途如果发现了什么好东西,就会奉献一半,得以让其平安的旅行。
さて、この人が歩いていくと、大きな袋が落ちていました。
再来,这个人走着走着,掉下来一个大袋子。
袋の中にはアーモンドとナツメヤシの実が入っていたのですが、この人はてっきり、お金が入っていると思って、さっそく拾いました。
袋子里面装入的是杏仁和椰枣的果实,但是这个人以为肯定是金子,急忙捡了起来。
袋を振ってみて首を傾げ、開けてみるとアーモンドとナツメヤシの実だったので、全部食べてしまいました。
摇了摇袋子歪着脑袋,打开一开,因为是杏仁和椰枣,所以全部给吃掉了。
それから、アーモンドのからとナツメヤシの実のタネを集めて、ヘルメスの祭壇(さいだん)に供えながらこう言いました。
在之后,把杏仁的壳和椰枣的种子收集起来,放在赫尔墨斯的祭坛,这样说。
「ヘルメスさま、ご覧の通り、お約束は果たしました。拾った物の外側と中身とを、あなたとわたしで分けましたから」
赫尔墨斯神,如你所见,我完成了约定,捡到的东西的外面和里面,你我之间平分了。
これは、神さまさえもごまかして自分だけ得をしようとする、欲張りな人間のお話です。
这就是,连神也去糊弄,为自己谋好处,贪心的人类的故事。
おしまい
结束
(回到上一页)
|
|
|