昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


福娘童話集 >日本民间故事 >十一月

こわれたせともの

破碎的陶瓷

翻訳者 河南省 周口師範学院 張潔
翻訳指導 水口友代


日语  ・中文 ・日语&中文

♪音声配信(html5)
音声 おはなしや

 很久很久之前,在一个山顶上,有一只骗人的狐狸。

 那天,有一个卖陶瓷的老爷爷恰巧路过那个山顶,陶瓷和便当都被偷了,就有气无力地回家去了。
 儿子听说了这件事,
“老爷子的敌人,我来收拾!”
 于是,第二天,儿子背着陶瓷向着那个山顶走去。
 正好看到了狐狸站在树荫下,将树叶贴在了自己的额头上,化身成了小女孩。
(那就是欺骗老爷子的狐狸呀)

 儿子就这样装作不知道的样子在路上走着,小姑娘和他打招呼道:
“那个,不好意思,我渴得难受,你有水吗?”
“啊,有啊,我正好也要休息呢,如果可以的话,一起吃便当吧?”
 儿子将行李放下来,把便当打开让女孩吃。
“好的,谢谢。“
 就在女孩毫无防备将手伸向便当的时候,他突然拧起女孩的手,
“我要为老爷子报仇!“
 于是,他用挑着行李的扁担,狠狠地打了女孩。
 狐狸的真面目就显露了出来。
“咔嚓,咔嚓,咔嚓,咔嚓“
 狐狸哭喊着
“就算哭,我也不会饶了你的!”
 儿子继续打着,过路的人和他搭话道:
“卖陶瓷的,从刚才开始你就在打碎陶瓷,你这是准备干什么呀?”
“嗯?打碎陶瓷?不是的,我是在惩罚坏狐狸呀。你看……嗯?”
 仔细一看,儿子一直以为的狐狸其实是自己卖的陶瓷,狐狸的哭泣声其实是陶瓷被打碎的声音。
“啊,被骗了……”

 儿子一下子泄了气,无精打采地回家去了。

結束

(回到上一页)

     11月17日の豆知識

366日への旅
きょうの記念日
将棋の日
きょうの誕生花
蔦(つた)
きょうの誕生日・出来事
1984年 佐藤 めぐみ (女優)
恋の誕生日占い
子どもや動物が好きで、人との争いを好みません
なぞなぞ小学校
王さまに耳と尻尾を付けると何の動物?
あこがれの職業紹介
裁判官
恋の魔法とおまじない 322
上手に謝るおまじない
  11月17日の童話・昔話

福娘童話集
きょうの日本昔話
壊れたせともの
きょうの世界昔話
山姥(やまんば)
きょうの日本民話
夫婦
きょうのイソップ童話
のどのかわいたハト
きょうの江戸小話
大八車
きょうの百物語
踊るしかばね

福娘のサイト

http://hukumusume.com

366日への旅
毎日の記念日などを紹介
福娘童話集
日本最大の童話・昔話集
さくら SAKURA
女の子向け職業紹介など
なぞなぞ小学校
小学生向けなぞなぞ