昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


ふくむすめどうわしゅう(福娘童話集) >にほんむかしばなし(日本民间故事) >五月

5月6日の日本の昔話

米のめし

米の飯
米饭

翻訳者 広東省恵州学院  鄭暁芳

にほんご(日语)  ・ちゅうごくご(中文) ・日语&中文

♪音声配信(html5)
音声 スタヂオせんむ

 むかしむかし、吉四六さんと言う、とてもゆかいな人がいました。
 在很久很久以前,有一个非常快乐的人,叫吉四六。

 むかしは生活が貧しかったので、お米の飯などはあまり食べられません。
 因为以前生活贫困,所以很难吃到米饭之类的东西,

 お祭りとか、お祝い事でもなければ、お米を炊かなかったのです。
 只有在祭典和节日的时候才会煮米饭。

 それほどお米は大切な物で、そしておいしい物でした。
 因此在当时看来,米饭十分珍贵也十分美味。


 さて、今の時期は畑仕事も中休みで、吉四六さんは暇でした。
 有一天,刚好是农闲时期,吉四六也在休息,

 でも、何もしないでいても、お腹は空きます。
 但是,就算什么都没干,肚子还是饿了,

 そしてどういうわけか、その日はやたらとお米の飯が食べたくなりました。
 也不知为何,那一天他非常想吃米饭。

 そこで吉四六さんは、考えました。
 于是,他便想:

「何かがなければ、かみさんはお米を出してくれないだろう。何とかして米の飯を食う方法は、ねえかな? ・・・そうだ!」
“如果没有什么事的话,老婆肯定不会把米拿出来的。难道就没有其他能吃到米饭的方法吗?啊,有啦!”


 次の朝早く起き出した吉四六さんは、外へ出て空を見上げました。
 第二天早上,吉四六早早起床,走到外面抬头看了看天空。

 どんよりした天気で、今にも雨が降りそうです。
 天气阴阴沉沉的,看起来今天也会下雨。

 吉四六さんは一人で頷くと、急に大きな声で言いました。
 吉四六一个人在点头,突然用很大声的、好像在回答某个人的语气说道:

「おお! そうかあ! わかったぞお!」
 まるで、誰かに答える様な声です。
「それは、大変だなあ! 橋をかけるのか! よし、行くぞお!」
“哦!是吗?明白了!这真是要命啊,要建桥吗?好的,马上去!”


 それから、家の中のおかみさんにむかって言いました。
 说完,吉四六便冲着他家中的老婆说:

「おい、今日は代官さまの言いつけで、橋をかけに行かねばならぬ。きつい仕事で、腹が減っては働けんから、米の飯を炊いて弁当を作ってくれや」
“县令吩咐了,今天必须去帮忙建桥,因为这是非常累人的工作,肚子不饱的话是没法干的,你煮点米饭给我做便当吧。”

 その頃は畑仕事がひまになると、よく村の仕事に駆り出されたのです。
 那个时候一到农闲,大家就都要被叫去完成村里的工作,

 そしてそんな時に粗末な弁当では恥をかくので、みんなは見栄を張って大切なお米を炊いたのです。
 而且这时如果吃简陋的便当的话,会被人家看不起,因此大家都会为了撑场面而把米煮了吃。

 ようやく弁当が出来る頃になって、吉四六さんはふいに外へ出て行きました。
 米饭终于煮好了,吉四六突然向外面走去,说道

「何々? また、呼んでるな」
“什么什么?又在说什么”。

 実は誰も呼んでいないのですが、吉四六さんが外に出る見ると吉四六さんの予想通り、ポツポツと雨が降って来ました。
 实际上没有谁在说话。吉四六走到外面一看,天气果然如他所料想的那样,淅淅沥沥下起了兩。

 吉四六さんはニンマリ笑うと、小さな声で人の声を真似て言いました。
 吉四六满意地笑了,小声地模仿别人的声音说:

「おーい、吉四六さんよーぉ。雨が降って来たから、橋かけは止めじゃあー」
“喂,吉四六,因为下雨了,不用去建桥啦!”

 それから、わざと大声で、
 然后又故意大声地回答说:

「そうか、分かったぞぉー!」
“是吗?知道啦!”

と、答えると、家の中にいるおかみさんに言いました。
 这样回答之后就跟家里的老婆说:

「聞いたか? 今日の仕事は止めじゃ。仕方ねえから、炊けた米の飯を食おうや」
“听到了吗?今天不用去工作啦。没办法,那我们就把煮好的米饭吃了吧。”

 そして吉四六さんは、おいしそうにお米の飯をほおばりました。
 说完,吉四六就津津有味地大口大口地吃起了米饭。

おしまい
結束

前のページへ戻る

     5月 6日の豆知識

366日への旅
きょうの記念日
ゴムの日
きょうの誕生花
射干(しゃが)
きょうの誕生日・出来事
1972年 高橋尚子 (マラソン)
恋の誕生日占い
おしゃれセンスが抜群で、可愛い小物が大好き
なぞなぞ小学校
どんなに濡らしても、怒られない服は?
あこがれの職業紹介
葬祭ディレクター
恋の魔法とおまじない 127
友だちと仲直り出来るおまじない
  5月 6日の童話・昔話

福娘童話集
きょうの日本昔話
米の飯
きょうの世界昔話
コウノトリ
きょうの日本民話
一日遅れのショウブ売り
きょうのイソップ童話
キツネとお面
きょうの江戸小話
いしゃちがい
きょうの百物語
人食い婆と、おつなの頭

福娘のサイト

http://hukumusume.com

366日への旅
毎日の記念日などを紹介
福娘童話集
日本最大の童話・昔話集
さくら SAKURA
女の子向け職業紹介など
なぞなぞ小学校
小学生向けなぞなぞ