昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


ふくむすめどうわしゅう(福娘童話集) >ひゃくものがたり(百物語) >六月

6月14日の百物語

いきをふきかける亡者

息を吹きかける亡者
女幽灵的故事

翻訳者 広東省恵州学院  蔡丹敏

にほんご(日语)  ・ちゅうごくご(中文) ・日语&中文

 むかしむかし、陸奥の国(むつのくに→青森県)の真行寺(しんぎょうじ)に、修行中の若い僧がいました。
 很久以前,在陆奥国的真行寺中有一个在修行的年轻僧人。


 ある冬の日の事、若い僧が夜遅くまで一人で勉強をしていると、部屋のしょうじに人の様な影がうつりました。
 这是发生在某个冬天的事,僧人一个人在房间学习到很晚,就在这个时候,房间纸拉窗上突然映着一个人影。

(はて、こんな夜中に何者だろう?)
“咦,半夜三更的会是谁在那里呢?”

 若い僧は、しょうじのすき間に目をあてました。
 僧人透过纸拉窗的空隙望出去。

 するとそこには、まるで幽霊の様な女が手をだらりと前に下げ、うらみを込めた青白い顔で立っていたのです。
 看到一个幽灵模样的女人,双手无力般的悬挂着,附着张充满怨恨的苍白色的脸站在那里。

(もっ、亡者(もうじゃ)!?)
“啊!!!是鬼啊!”

 若い僧は怖くなり、頭からふとんをかぶりました。
 僧人怕得把头埋进被子里。

 そして、しばらくすると、
 ヒューゥ、ヒューゥ。
と、すき間風の様な音が聞こえてきます。
 过了一会,僧人开始听见风呼呼吹的声音、

 若い僧が恐る恐るふとんから顔を出してみると、あの女がしょうじの破れたところに口を当てて、部屋の中に白い息を吹き込んでいるのです。
 僧人发着抖把头从被子里伸出来,就看到那个女人透过纸拉窗破洞吹气,往房间里吹了一股白色的气息。

 その息は雪の様に冷たく、部屋の中はどんどん冷えていきました。
 那股气息就像雪一样冷,房间渐渐开始变冷。

(こっ、このままでは殺される)
“我就要这样被杀掉吗?”

 若い僧はふとんにもぐったまま、一心(いっしん)にお経(きょう)を唱えました。
 僧人边想着边潜入被子中,开始专心地念经。

 すると女はお経が苦手なのか、息を吹き込むのをやめて部屋の前を離れていきました。
 那个女人害怕经书,便停止吹气然后离开了。

(助かった)
“得救啦!”

 若い僧はホッとしてふとんからはい出すと、そっとしょうじを開けてみました。
 僧人松了一口气从被子里出来,悄悄地打开纸拉窗,

 すでに女の姿はなく、台所の方から火の明りがもれています。
 那个女人已经不见了,却看到厨房那边透着火光。

(おや? まだ誰か起きているようだ。ちょうどいい、少し暖まらせてもらおう)
“咦,是谁已经起床的样子,正好可以过去暖暖身体。”

 若い僧は寒さに手をこすりながら、台所へ行きました。
 僧人因为冷边搓着手边往厨房走过去。

 ところが、かまどに火が燃えているのに誰もいません。
 来到厨房看到烧炉灶的火在烧着,边上却一个人也没有。

(おかしいな。・・・まあいいか)
“真是奇怪啊,嗯还是不管他。”

 若い僧はかまどに近づくと、かまどの火に手をかざそうとしました。
 僧人走近烧炉灶,正准备把手放在火上取暖。

 すると突然、目の前にさっきの女が現れて、ニヤリと笑いかけたのです。
 突然刚才那个女人又出现眼前,正抿着嘴笑。

 若い僧は、
「あっ!」
と、叫んだきり、そのまま気を失ってしまいました。
 僧人“啊!”地叫了一声就失去了气息。


 やがて夜が明けて、朝食係りの僧たちが、かまどの前で倒れている若い僧を見つけました。
 不久天亮了,负责早饭的僧侣们发现了倒在烧炉灶前的年轻僧人。

「おい、どうした? しっかりしろ!」
“喂,发生什么事了,坚持住啊!”

 その声に気がついた若い僧は、昨日の事をみんなに話した後、十日間も寝込んでしまったという事です。
 听到声音恢复意识的僧人向大家讲述了昨晚发生的事之后,又陷入了昏睡中,整整睡了10天。

おしまい
結束

前のページへ戻る

     6月14日の豆知識

366日への旅
きょうの記念日
フラッグデー
きょうの誕生花
下野(しもつけ)
きょうの誕生日・出来事
1998年 中川大志(俳優)
恋の誕生日占い
1人で何でもこなす、高い実力と行動力の持ち主
なぞなぞ小学校
どんなにお金を入れても、重さが変わらない物は?
あこがれの職業紹介
音楽プロデューサー
恋の魔法とおまじない 166
美人になるおまじない
  6月14日の童話・昔話

福娘童話集
きょうの日本昔話
ウサギとカメのその後のお話し
きょうの世界昔話
イリーサのおまんじゅう
きょうの日本民話
宝のどんぶり
きょうのイソップ童話
カとウシ
きょうの江戸小話
商売仲間
きょうの百物語
息を吹きかける亡者

福娘のサイト

http://hukumusume.com

366日への旅
毎日の記念日などを紹介
福娘童話集
日本最大の童話・昔話集
さくら SAKURA
女の子向け職業紹介など
なぞなぞ小学校
小学生向けなぞなぞ