昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


福娘童話集 >日本民间故事 >一月

1月21日的日本故事

にげだしたまつの木

逃跑的松树

翻訳者 宋嬌

日本語   ・中国語 ・客家語

日本語&中国語  ・日本語&客家語

♪音声配信(html5)
音声 すまいるぼっくす 朗読者  土方サンドラ

 很久很久以前,在一个地方有一只喜欢变成各种各样的东西戏弄人的狸子。


 在一个大热天。

 狸子发现了一个卖鱼的人。

“哎呀呀,正好肚子饿了的时候,来了个鱼贩子啊。好来,让我来戏弄他一下吧。”

 说着,狸子变成了一棵茂盛的松树。

 卖鱼小贩看到了松树的树荫,

“真不错啊。我就在这里歇歇脚吧。”

 鱼贩子放下了货物。

 但是,之前经过这里的时候,并没有这棵松树来着。

(哼哼,这一定是那只恶作剧狸子干的好事吧。不如我来戏弄它一下。)

 卖鱼小贩冲着狸子变成的松树说,

“这棵树就是摇钱树啊,敲一敲应该就能掉下来钱币呢。看我的,咚咚!”

 接着,狸子就把仅有的三个小判(日本古代金属钱币)从鱼贩的头顶扔下来了。

“好哇好哇。那我再来一次,咚咚! ”

 鱼贩又敲了敲那棵树,可是狸子刚才已经把所有钱币都扔下来了,这次什么都没得给了。

“…只有这样啦。在这种情况之下。”

 卖鱼小贩在烟袋里放上烟叶,然后把烟灰“唰”地倒进了松树树干上的洞洞里。

 就这样,两次、三次,烟灰越倒越多,咕嘟咕嘟地,那松树冒起烟来了。

 狸子一直忍着忍着,但终归要忍不住的。

“烫!烫!烫死啦,烫死啦!”

 那棵松树眼看着越变越小了。

“这这这,忍不了了。烫死啦,烫死啦!”

 赔上了全部家当、屁股上还被烫伤的狸子哭着跑走了。

结束

(回到上一页)

     1月21日の豆知識

366日への旅
きょうの記念日
料理番組の日
きょうの誕生花
蝋梅(ろうばい)
きょうの誕生日・出来事
1947年 高田純次(タレント)
恋の誕生日占い
いつも前向きで、おしゃべりが大好き
なぞなぞ小学校
さしあっても、痛くない遊びは?
あこがれの職業紹介
アイリスト・アイラッシュリスト
恋の魔法とおまじない 021
恋愛運を高めるおまじない
  1月21日の童話・昔話

福娘童話集
きょうの日本昔話
逃げ出した松の木
きょうの世界昔話
ホジャおじさんの濡れない秘密
きょうの日本民話
二つのおむすび
きょうのイソップ童話
イヌと主人
きょうの江戸小話
尻違い
きょうの百物語
タヌキ憑(つ)き

福娘のサイト

http://hukumusume.com

366日への旅
毎日の記念日などを紹介
福娘童話集
日本最大の童話・昔話集
さくら SAKURA
女の子向け職業紹介など
なぞなぞ小学校
小学生向けなぞなぞ