昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


福娘童話集 > 百物語 > 六月

6月15日の百物語
(6月15日的日本鬼故事)
アジ船と口さけばば

おばあさんに化けた牛鬼
牛鬼婆子

日本語 ・日本語&中国語

むかしむかし、ある漁村(ぎょそん)の漁師(りょうし)たちが、アジ船を出してアジを取りに行きました。
到好久以前、一個漁村的漁民出去打魚。

「今日はなかなかの大漁だったな。どれ、ここらで浜に上がって、ひと休みせんか」
今天魚真是多、我們先靠岸休息一哈去。

取れたてのアジを塩焼きにして、それでお酒を飲むのが漁師たちの何よりの楽しみです。
這就烤魚吃酒、舒服。

アジの焼けるいいにおいがただよってきた頃、どこからともなくおばあさんがやって来て言いました。
魚香這就開始飄了、勾來條老婆婆。

「ええにおいじゃの。わしにも、そのアジをごちそうしてくれ」
這魚香、跟我也過一坨吃嘛。

その声に振り向いた漁師たちは、おばあさんを見てびっくりです。
漁民就對到聲音方向一看、老婆婆幫他們骸了個卵卯翻天。

なぜなら、そのおばあさんの髪の毛は針金の様に逆立っていて、ギラギラとした丸い目玉は大きくて飛び出し、おまけに口は耳まで裂けているのです。
要港為甚麼、就是婆子毛一根一根像針頭樣的、就那麼挺起來的、嘴巴大到裂到耳朵後面去了、還有二顆好大的眼睛就對到外面鼓。

(こいつは、化け物だ。みんな、返事をするな)
這婆子是妖怪啊、都莫做聲啦。

漁師たちは目で合図(あいず)をすると、みんなじっと下を向きました。
漁夫用眼睛打個信號、這就都幫腦殼勾到。

「どうした? はやく、わしにもくれんか」
你們這是搞甚麼、快點分我魚吃啊。

おばあさんがさいそくするので、一人の漁師が言いました。
老婆子急到催、一個漁民就港。

「ああ、うまいアジはもう食べてしまったので、新しいのを船から持ってきてやろう。少し待っていてくれ」
好魚這都覓(沒)得了、我到船上取去了啊、你們等一哈。

そしてその漁師が、あわてて船に乗り込むと、
這個漁夫馬上就上船了。

「あいつ一人じゃ大変だから、おれも手伝いに行こう」
他一個人莫心惱火(我怕搞不定)我也幫他去。

「おれもだ」
走、我也去

「おれも」
那我也一起。

と、みんな船に乗り込んで、そのまま沖へ向かって船をこぎだしたのです。
全部幫船一上、這就划船跑路啦。

しばらくして、みんなが逃げ出したのに気づいたおばあさんは、恐ろしい声で叫びました。
這過一陣、婆子這才曉得別個是跑了、大聲一嬉。

「こら、待てえ! わしをだまして、逃げるつもりか! 逃げたら魚の代わりに、お前らを食ってやるぞ!」
都跟爹莫動!敢騙老子都跑了是把、不過魚、那就收你們的命!

おばあさんは、ものすごい勢いで海に飛び込むと、そのまま泳いで船の後ろに噛み付いたのです。
婆子這就往海裡面一跳、就跟到船後面了、用嘴巴拆船。

漁師が見ると、おばあさんの耳まで裂けた大きな口の歯は、みんなキバみたいにとがっていました。
漁夫這一看、婆子的血盆大口、裡面每一顆齒齒都跟遼牙一樣的。

「こら、はなさんかい! 頭を叩き割るぞ!」
快點爬!不然打爛你腦殼!

漁師はろ(→和船をこぐための、木で出来た道具)を振り上げて、おばあさんの頭を叩こうとしました
漁夫取槳就準備敲啊。

が、漁師をにらみつけるおばあさんの大きな目玉が怖くて、ろを振り下ろす事が出来ませんでした。
但是被婆子大眼睛一鼓、動都不敢動。

かといって、このまま船を噛み砕かれては、漁師たちは船もろとも海に沈んでしまいます。
不僅如此、這麼落去船著一咬爛、連人帶船都要沈海裡。

そこで漁師たちは、
漁夫就

「なむ、船霊大明神、我らをお助けたまえ、お助けたまえ」
開始求神拜佛啦。

と、唱えながら、夢中で船をこぎました。
最後裡面一邊念船靈大明神、一邊瘋狂划船。

それからしばらくすると、あのおばあさんの姿は消えていました。
這覓好久、老婆子就不見了。

「たっ、助かった」
狗命保了。

漁師がおばあさんの噛み付いていたところを見てみると、丈夫な船の木がボロボロに噛み砕かれており、船は沈む寸前でした。
漁夫這就檢查被老婆子咬過的地方、都已經是稀巴卵爛、這差二口船就沈了。

阿波(あわ→徳島県)にはむかしから体が牛で顔が鬼の、牛鬼(うしおに)と呼ばれる化け物がいたと言われています。
阿波(現德島縣)從以前開始、就港有一種喊牛鬼的、牛身鬼臉。

あのおばあさんは、この牛鬼が化けた物だそうです。
這婆子估計就是牛鬼。

おしまい
结束

前のページへ戻る
(回到上一页)

     6月15日の豆知識

366日への旅
きょうの記念日
暑中見舞いの日
きょうの誕生花
立葵(たちあおい)
きょうの誕生日・出来事
1937年 伊東四朗(タレント)
恋の誕生日占い
上品さと頭の良さをかねそなえた知的な美人
なぞなぞ小学校
前から読んでも後ろから読んでも同じ名前の紙は?
あこがれの職業紹介
ディレクター・プロデューサー
恋の魔法とおまじない 167
2人の心が通じ合っている
  6月15日の童話・昔話

福娘童話集
きょうの日本昔話
ネズミ経
きょうの世界昔話
ハメルンの笛吹
きょうの日本民話
サル酒
きょうのイソップ童話
アリとコガネ厶シ
きょうの江戸小話
和尚の約束
きょうの百物語
おばあさんに化けた牛鬼

福娘のサイト

http://hukumusume.com

366日への旅
毎日の記念日などを紹介
福娘童話集
日本最大の童話・昔話集
さくら SAKURA
女の子向け職業紹介など
なぞなぞ小学校
小学生向けなぞなぞ