|
|
福娘童話集 > 百物語 > 十一月
11月21日の百物語
(11月21日的日本鬼故事)
重箱お化け
膳盒精
・日本語 ・日本語&中国語
むかしむかし、ある町のはずれに法華坂(ほっけざか)という急な坂があり、その坂の上と下に一軒ずつ茶店がありました。
到好久以前、一條街的邊境處有條還法華坡的坡道、好陡峭、不管是坡高頭還是坡底下都有一條小茶館開到的。
旅人がよく使う坂ですが、その坂に重箱(じゅうばこ→食物を盛る箱形の容器で、2重・3重・5重に積み重ねられるようにしたもの)の様な顔をした化け物が現れ、しゃべる時に重箱がパカパカと開くとのうわさが広まりました。
這條坡雖講是遊人的必經之路、但是這裡有條膳盒精到、講話的時候蓋子就一合一開的、就傳到這麼個事到。
町の人たちはその化け物を『重箱お化け』と呼んで、怖がっています。
街上人都幫這條喊飯盒精、好怕他。
ある日、町の人から重箱お化けの話を聞いた侍が、
這事有天就傳到一個武士耳朵裡面去了。
「重箱の化け物など、拙者(せっしゃ)が退治してくれよう」
這就想試哈自己刀、幫別個妖怪弄了去。
と、法華坂に行きました。
特意的往法華坂去了。
侍は腰の刀に手を掛けながら、今出るか、今出るかと、用心深く坂を登りましたが、坂を登りきっても何も出ません。
武士一直就幫插到腰上的刀用手別到的、就等甚麼時候突然出來跟他抽一刀、但是幫坡都登頂了也是㫘看到有甚麼飯盒精到。
「ふん、拙者が怖くて、出て来られんのじゃろう。・・・やい、重箱の化け物め! 出るなら出て来い!」
違是著我駭到的、不敢出來了啊。飯盒精快出來讓我捅二刀!快出來!
侍は怒鳴りましたが、やっぱり重箱お化けは出てきません。
武士就邊走邊罵、還是一點反應都㫘得。
「けっ、つまらん!」
白跑一趟!
侍は上の茶店に行くと、縁台(えんだい→木・竹などで作り、庭などに置いて夕涼みなどに用いる、細長い腰かけ台)に腰を下ろしてわらじのひもをしめなおしながら言いました。
武士走到了坡上的茶店、邏了個長凳一坐、再就幫草鞋的帶子捆緊起來。
「おい、おかみさん。おかみさん」
老闆老闆
「はーい」
到
「おかみさん、何か温かい物を食べさせてくれんか」
跟我搞點巴(熱)的東西來吃。
「はい、はーい」
馬上馬上
茶店のおかみさんは、向こうをむいたまま返事をしました。
老闆背對到這就答應了。
侍は近くにあった茶わんに自分でお茶を入れて、お茶を飲みながらたずねました。
武士看到邊上有個茶碗就撿過來自己倒茶吃、就開始打聽了。
「おかみさん。ここらに重箱の化け物が出ると聞いたが、今でも出るかな?」
老闆、他們講的這裡的飯盒精現在還出來啵?
「はい。重箱お化けですね。時々出ますよ」
有的有的、現在還是時不時出來一哈。
「ほう、出るかね。そいつは、お目にかかりたいもんだ」
還有是吧、我這正準備邏他。
すると、おかみさんは後ろ向きのまま侍に近づいて、
武士這麼一講、老闆就背對到武士過來、離武士越來越來了。
「いいですよ。重箱お化けに会わせましょう」
那這就不讓你邏到了啊
と、いきなりクルリと、侍の方を向きました。
老闆一個轉身。
そのおかみさんの顔が大きな重箱の様に、まっ四角で、顔には目も鼻も口もありません。
一看臉、方的、和條飯盒樣的、眼睛鼻子嘴巴口、都㫘得。
そして口の辺りがパカッと開いて、
這就嘴巴位置附近那裡一開。
「こんなもんです。ベーッ」
看、這就我、我就是飯盒精。
と、真っ赤な長い舌でアカンベーをしました。
這就一根好長的長舌頭從裡面一吐、做出條鬼臉。
「うわーっ!!」
我日日日日!!
びっくりした侍は退治をするどころか逃げ出すのが精一杯で、茶店を飛び出すと転がる様に坂をかけおりて行きました。
武士這莫講取刀據他了、駭得個屁滾尿流、馬上飛奔、出來茶店、連滾帶爬滾到坡底下去了。
そして坂の下にある茶店に飛び込むと、ハアーハアーと息を切らせて柱につかまりながら、そばの縁台に腰を下ろしました。
這就到了坡底下的茶店、扶到根柱子喘大氣、這就又到店子裡面邏了條長凳一坐。
よっぽど怖かったのか、ひざがガクガクと震えています。
人這還㫘緩過來到㥬。
やがて深呼吸をして落ち着きを取り戻すと、侍は茶店で働いている女の人に声をかけました。
這就坐到凳子上面那麼幾分鐘、人恢復了、對到茶館裡面女夥計喊。
「たった今、重箱の化け物を見てきたぞ! いやはや、重箱の化け物とは、恐ろしい顔であったわ」
就講自己剛剛看到飯盒精了、幫自己駭了個卵卯翻天。
「重箱お化けですね」
是飯盒精啊
「ああ、その重箱の化け物だ。しかしお前さん、あんなに恐ろしい重箱の化け物が出るこんな所で働いて、恐ろしくはないのかね?」
對、就是那條傢伙、你到這麼危險的地方做事、違都一點不怕了啊?
「いいえ、ちっとも」
一點都不怕
茶店の女は、振り向きもせずに答えました。
這條女的也是講話不回頭的類型、背對到的。
「そうかい。だかそれは、重箱の化け物を見た事がないからだ。あれを見れば誰だって」
那就是因為你㫘親眼看到他有好恐怖、只要碰到過一次就甚麼都懂了。
「あら、知っていますよ」
我曉得好吧。
そう言って茶店の女は、くるりとこちらを向いて言いました。
夥計幫話講完、對到武士就是身子一轉。
「だってあたしも、『重箱お化け』ですから。ベーッ」
因為我就是飯盒精啊、
吐舌頭做鬼臉。
「ギャアアーー!! 重箱の化け物だーーー!!!」
我日日日日!!又是你!!
侍は飛び上がるとすごいはやさで町へ逃げ帰り、法華坂には二度と近寄らなかったそうです。
武士拔腿就跑、到了街上面、這以後連法華坂都不敢靠近第二次了。
おしまい
结束
(回到上一页)
|
|
|